Читать «Варни-вампир» онлайн - страница 112

Джеймс Раймер

— Теперь ты в безопасности, — сказал ей Генри. — Тебе ничто не угрожает.

— Флора, — промолвил Чарльз. — Милая Флора, вы узнаете мой голос? Посмотрите вокруг, и вы увидите, что рядом с вами только близкие вам люди.

Девушка робко открыла глаза и спросила:

— Он ушел?

— Да, милая, — ответил Чарльз. — Вы же видите, здесь только друзья.

— Ваши близкие друзья, моя дорогая, — добавил адмирал. — За исключением меня. Но если вы захотите испытать мою доблесть, на борту корабля или на суше, то будь передо мной хоть сам Старый Ник, я не уклонюсь от битвы! Нок-рея к нок-рее! Готовьте пули и гранаты!

— Это мой дядя, — представил его Чарльз.

— Благодарю вас, сэр, — слабым голосом ответила Флора.

— Все верно, — склонившись к племяннику, прошептал адмирал. — Фигурка — что надо! И не такая уж она хрупкая, черт побери.

— Я не это имел в виду.

— В данном случае ты прав.

— Что вас так встревожило, дорогая? — спросил Чарльз у девушки, беря ее ладонь в свои руки.

— Сэр Варни. Вампир.

— Сэр Варни? — воскликнул Генри. — Неужели он посмел явиться сюда?

— Да, он вошел в эту дверь. А когда я закричала — как раз перед тем, как потерять сознание — он прыгнул в окно.

— Его коварный визит переполнил чашу моего терпения. Клянусь небесами, что я этого так не оставлю.

— А я вызову его на дуэль, — добавил Чарльз. — Прямо сейчас же пойду и брошу ему в лицо оскорбление. На этот раз он не отвертится.

— Нет, нет! — вскричала Флора, конвульсивно вцепившись в руку Чарльза. — Не делайте этого. У нас есть лучшая возможность.

— О чем вы говорите?

— Наш дом переполнен ужасом. Давайте покинем его. Давайте продадим особняк сэру Варни, как он того и хочет.

— Отдать ему наш дом?

— Продать, а не отдать. Избавившись от его визитов, мы могли бы вновь вернуть былую радость. И не забывайте о главном. У нас имеются доказательства того, что он не человек. Зачем подвергать себя риску и противостоять такому существу, которое с радостью убьет любого, лишь бы укрепить свои силы свежей кровью из ваших сердец?

Молодые люди ошеломленно переглянулись.

— К тому же, вы сами сомневаетесь в том, что это зло можно одолеть одной отвагой, — добавила Флора.

— Она права, — согласился с ней мистер Маршдел, уже давно вошедший в комнату. — Нам надо прислушаться к ее словам.

— А позвольте мне повидаться с ним, — предложил адмирал. — Уж я-то разберусь, кто он такой. То, что у парня большой рост, еще не означает какие-то там силы.

— Его сила огромна, — возразил мистер Маршдел. — Я попытался схватить сэра Варни и упал на землю от одного толчка, хотя впечатление было такое, словно меня ударили молотом циклопа.

— Кого? — переспросил адмирал.

— Циклопа.

— Черт меня возьми! Я служил на "Циклопе" семь лет и не видел там никакого молота.

— Что же нам сделать, чтобы остаться на этой грешной земле? — произнес Генри Баннерворт.

— Вот именно, — съязвил адмирал. — На земле всегда тревожатся о том, что делать. А на море я бы быстро смекнул, что к чему.

— Мы должны обсудить вопрос продажи нашего дома, — сказал Генри. Флора, оставайся здесь. Ты теперь в безопасности.