Читать «Рождественская карусель» онлайн - страница 72

Кейт Уолкер

– А я – с тобой, – тихо ответила Лия и прильнула к его губам долгим поцелуем, грозящим положить конец дальнейшим объяснениям. Однако через несколько мгновений Шон со вздохом поднял голову и, прижав Лию к себе, продолжал рассказ:

– Мне страшно было подумать о том, что я проведу без тебя еще хоть один день! Поэтому я приехал в Лондон и пошел по туристическим агентствам. Несколько десятков обошел, пока не наткнулся на тебя. Прости меня за эту выдумку с газетой. Разумеется, в глубине души я понимал, что ты ни в чем не виновата. Просто не знал, как ты меня встретишь, и решил ринуться в атаку первым, чтобы в случае чего иметь возможность с достоинством отступить… Ну не дурак ли я, а?

– И ты боялся, что я не захочу тебя видеть? – воскликнула Лия. – Глупый! Но скажи, неужели ты в самом деле обошел все лондонские агентства?

– А как ты полагаешь, где я шлялся с раннего утра до пяти вечера? Господи, никогда бы не подумал, что их такая прорва! Если бы не нашел тебя сегодня, продолжил бы поиски завтра.

– Как хорошо, что мы работаем до половины шестого! – счастливо вздохнула Лия. – До завтра я бы не дожила!

Взглянув Шону в лицо, она вдруг заметила, что он озадаченно нахмурился.

– Что такое?

Шон наморщил лоб, словно что-то припоминая.

– Ты сказала, что хочешь выйти замуж «так же счастливо, как мама»?

– Верно.

Она просияла, глаза засверкали, словно драгоценные аметисты.

– У них все наладилось! Папа вернулся к маме, и теперь они живут счастливее прежнего! Он говорит, что пережил какое-то помрачение рассудка. Едва ушел, понял, что совершил страшнейшую в жизни ошибку; но гордость удерживала его от того, чтобы признать свою вину и вернуться.

– Таковы уж мы, мужчины, – пожал плечами Шон. – Когда доходит до сердечных дел, мы становимся удивительно твердолобы. Что же помогло ему прийти в себя?

– Как ни странно, ты. Ты сообщил маме о том, что я застряла у тебя, а она использовала эту новость как предлог, чтобы позвонить папе.

– Она беспокоилась о тебе? – спросил Шон.

Лия лукаво улыбнулась в ответ.

– Ни капельки! По ее словам, с первых же твоих слов она поняла, что беседует со своим будущим зятем!

– Боже мой! Как она догадалась?

– По голосу. По тому, как ты произносил мое имя.

Шон изумленно потряс головой.

– Подумать только! Даже будущая теща поняла, что со мной происходит, раньше меня самого!

– У мамы вообще потрясающая интуиция, – заверила его Лия.

– Что ж, я счастлив, что они снова вместе. Хочу, чтобы отец, как положено, привел тебя к алтарю и передал с рук на руки мне.

Лия заметила: Шон говорит о свадьбе как о деле, давно решенном. Таков ее возлюбленный – приняв решение, не колеблется, не сомневается, не оставляет себе лазеек «на всякий случай». Он бесстрашен и верен своему слову, как всякий настоящий мужчина.

Поднявшись с кресла, она обвила его шею руками и взглянула в глаза.

– Отец приведет меня к алтарю, – тихо пообещала она. – Но отдавать меня не нужно – я уже твоя. Стала твоей в тот миг, когда тебя увидела.