Читать «Рождественская карусель» онлайн - страница 64
Кейт Уолкер
– Очень мило с твоей стороны. Спасибо. – Улыбка ее сверкнула и погасла, словно неоновая вывеска.
– Теперь, когда телефон заработал, можешь позвонить своей маме и сказать, что у тебя все в порядке. И в агентство, если нужно. Когда ты выходишь на работу?
– После Нового года. Я взяла отгул, чтобы подольше побыть с мамой.
Шон нахмурился. Со словами все в порядке, но тон… Лия говорила, словно робот, запрограммированный на определенные реплики – без выражения, без интонаций, придающих словам смысл. Поставив чашку, Шон потянулся к ней.
– Иди ко мне!
Но она не двигалась, глядя на него тяжелым, сумрачным взглядом.
– Что-то случилось?
– Случилось? – с иронией повторила она. – Да, пожалуй. Кое-что. Так, пустяки. – Она вздернула голову; голос зазвучал резко. Но Шон чувствовал, что ее уверенность напускная. В душе идет какая-то внутренняя борьба. – Уже жалеешь о том, что в руки тебе свалился «маленький рождественский подарочек»?
Так вот в чем дело!
– Ты не должна была этого слушать!
Только теперь, услышав собственные слова из ее уст, Шон понял, каким страшным оскорблением прозвучали они для гордой и ранимой девушки.
– Еще бы! – Лия вздернула подбородок, аметистовые глаза сверкнули золотистыми искрами. – Я же для тебя никто! Сувенир в честь праздника.
Эти ужасные слова, словно кислотой, обожгли ему сердце. Шон понял: чтобы защитить себя, он должен вступить на путь, по которому еще не готов идти, по которому, может быть, не сможет пойти никогда. Поэтому он выбрал иной путь – самый простой, испытанный и губительный. Гнев. Скрыть свое смятение под маской ярости.
Отвернувшись, Шон подошел к окну, за которым плакало дождем сумрачное небо.
– Так ты подслушивала у дверей! Тебе что, неизвестна старая пословица: «Не подслушивай – ничего хорошего о себе все равно не услышишь»?
– Я не подслушивала!
– Да неужто? Сколько мне помнится, я послал тебя сварить кофе!
– А я, сколько мне помнится, тебе не рабыня! Я могу спать с тобой, но это не дает тебе никаких прав ни на тело мое, ни на душу!
– А я могу спать с тобой, но это не дает тебе права лезть в мою личную жизнь! Какое тебе дело, о чем я разговариваю с братом? Тебя это не касается.
– Разумеется! Какое тебе дело до того, что чувствует игрушка, с которой ты уже наигрался и жаждешь от нее избавиться?
– Лия, нет!
Проклятье! Какой идиот придумал, что лучшая защита – нападение? Шон принял этот принцип на веру – и чего добился? Только еще сильнее обидел Лию, оттолкнул ее от себя еще дальше.
– Лия, все совсем не так!
Он взял ее за руку. Лия не отпрянула, но застыла, словно ледяная статуя. Глаза ее были темны от обиды. Внутри у Шона что-то болезненно заныло, и он так сжал ее руку, что Лия поморщилась от боли.
– Извини.
Он ослабил хватку, но не отпустил ее. Лия нервно озиралась, словно птица, готовая взлететь: Шон боялся, что, стоит отпустить ее, она исчезнет и никогда не вернется.
– Лия, ты все не так поняла! Ты же слышала только половину разговора! Это все Пит…