Читать «Сетаганда» онлайн - страница 159

Лоис Макмастър Бюджолд

Иван се загледа в космоса, по-точно в стената на каютата, която ги разделяше от безкрайността.

— Космосът е голямо място и става все по-голямо. Дори хоут няма да успеят да го изпълнят цялото.

— Надявам се. Монокултурите са уязвими. Лизбет го е знаела.

Иван тихо се засмя.

— Не си ли малко дребен, за да се опитваш да промениш вселената?

Гласът на Майлс внезапно стана леденостуден.

— Иване. Защо мислиш, че хоут Флечър Гиайа реши да се държи толкова учтиво с мен? Само заради моето татенце ли? — Той завъртя ордена и погледна братовчед си в очите. — Това не е просто дрънкулка. Помисли си отново какво означава то. Подкуп, саботаж и истинско уважение, и всичко това накуп… двамата с Гиайа още не сме си разчистили сметките.

Иван първи отклони поглед.

— Ти си напълно побъркан, да знаеш.

После, след минута неловко мълчание, стана и излезе, като мърмореше нещо за намиране на истинска храна.

Майлс легна отново, присви очи и се загледа в ордена.

Информация за текста

Lois McMaster Bujold

Cetaganda, 1996

Сканиране и OCR: Мандор, 2003

Източник: http://sfbg.us

Свалено от „Моята библиотека“ [http://www.chitanka.info/lib/text/1308]

Последна редакция: 2006-08-10 20:36:32

1

Лятната резиденция на хан Кубилай в Югоизточна Монголия, прочута с красотата и богатствата си. — Б.пр.

2

Начин (стил) на действие — лат. — Б.пр.