Читать «Цветение розы» онлайн - страница 15

Кэтти Уильямс

— Я не… Постой… Говориш, красавчик? Не понимаю… — замямлила Роза, лихорадочно соображая. — Как он выглядит?..

— Бесподобно… Дорогой костюм, шикарные ботинки, нахальная улыбочка. Смертельно хорош, — щедро расписала Мэгги. — Это тебе о чем-нибудь говорит?

— Какого черта он здесь делает? — выпалила Роза, вставая из-за рабочего стола!

— Кто он?

— Да очередной приятель моей сестры. Он меня бесит, — прошипела она.

— По-моему, тебя бесят все приятели твоей сестры, — осторожно вставила Мэгги.

— По сравнению с этим негодником все прочие — милые ребятки!

— Но он такой импозантный… Как Лили удалось отловить столь впечатляющий экземпляр? Где она их только находит?

— Она падка на внешний лоск, ты же знаешь, Мэг.

— Я тоже падка, но мне такие не попадаются, — жалостливо промурлыкала секретарша.

— Таких, как он, следует всячески избегать. Он может только внести смятение в привычный распорядок жизни, воспользоваться незаслуженным доверием, а затем бросить без объяснения причин. Он — зло… — пылко проговорила Роза. — Лили с ним?

— Нет.

— Тем более странно. Пойду узнаю, что он тут забыл.

Роза стремительно вышла в приемную. Не отвлекаясь на приветствия, она прямо спросила у Ника Папэлиу:

— А где Лили?

— А я должен знать? — удивленно спросил он.

— Если вы не с ней, то что же вы здесь делаете? — резонно отозвалась Роза.

— Хотел поговорить.

— Поговорить? Со мной? О чем?

— О вашей сестре.

— О моей сестре? Боже! Что с ней?! — в ужасе воскликнула Роза.

— Ничего. Успокойтесь. Можем мы несколько минут поговорить наедине?

— Где? Я здесь работаю, а не посетителей принимаю, — выговорила ему женщина.

— Отлично. Берите ваше пальто. Мой водитель ждет меня внизу.

— Но…

— Время ленча, не припирайтесь, Роза, — безапелляционно заявил Ник.

— Ладно, — фыркнув, сдалась она.

Наркотики? Долги? Беременность? Что должна была натворить ветреница Лили, что среди дня за ее старшей сестрой приезжают с водителем? Роза с трудом сдерживала панику. Схватила из гардероба пальто и долго не могла попасть в рукав. Ник пришел ей на помощь. Роза попросила Мэгги выключить ее компьютер.

— Вы скажете, наконец, в чем дело? — спросила она его уже в лифте.

— К чему такое нетерпение, дорогая Роза? Всему свое время, — флегматично отозвался он.

— Куда мы?

— Тут недалеко. Вам понравится. Отличная кухня. Обед за мой счет.

— Разумеется, — буркнула Роза. — У меня нет денег, чтобы обедать там же, где обедают миллионеры.

Ник пропустил ее вперед себя в салон авто.

— Почему вы вечно на взводе, Роза? Как можно жить в постоянном напряжении? Это очень вредно.

— А вы не допускаете, что это может быть реакцией на ваше появление?

— Вы мне льстите, дорогая мисс Тейлор, — шутливо заметил Ник. — Сын нищего грека не может вывести из равновесия такую хладнокровную английскую леди, как вы, Роза.

— Я напряжена, потому что хочу знать, что послужило причиной вашего визита. И буду напряжена, пока вы мне все откровенно не расскажете.

— Мне понравилось в вашем офисе, дорогая. Там так уютно и люди такие приветливые, — светским тоном сообщил Ник.