Читать «Смертельные испытания» онлайн - страница 15
Даррен Шен
Следующий ход мог и не вести к внешней стене, но у меня не было времени, чтобы плыть дальше и искать другой угол. Собрав всю свою энергию, я поплыл вниз по короткому коридору и повернул в конце. Он вёл к другому короткому коридору. Когда я повернул в этот кордиор, камень, царапая мой живот, упал с него. Я вскрикнул, не думая. Вода хлынула в рот и воздуха вышел. Кашляя, я рванулся к потолку, чтобы вдохнуть, но вода уже опередила меня — воздуха больше было.
Я забуксовал, молча проклиная судьбу и вампирских богов. Это конец. Я отдал все силы, но было не суждено победить. Лучше всего сейчас было бы открыть рот, глотнуть воды, и тогда конец был бы быстрым. Я бы так и поступил, но этот коридора был плохо освещён, а мне не нравится идея смерти в темноте. Поэтому, хотя это было мучительно, я нырнул к полу, взял камень, вернул его обратно на живот и поплыл вперед, чтобы найти где-нибудь ярко освещённое место, чтобы там умереть.
Когда я повернул налево в конце коридора, я заметил тёмный камень внешней стены. Я слабо улыбнулся, думая, как радовался бы несколько минут назад. Я перевернулся на живот, чтобы умереть стоя… и остановился.
Я смотрел на неё, а в это время драгоценные пузырьки воздуха глупо выскочили из моего рта. Это снова игра воображения? Или трещина? Должно быть. Мне не могло так повезти. Я собрался проигнорировать это и…
Нет!
Я собрал остатки воздуха и сил, но вид буквы X дал мне волю к жизни. Задействовав ресурсы, о которых я и не подозревал, я жёстко оттолкнулся ногами и полетел в стену, как пуля. Я ударился об неё головой, чуть отступил, а затем перевернулся и стал изучать большую, грубую X.
Я так обрадовался тому, что нашёл букву Х, что совершенно забыл нажать кнопку в её центре. Какая шутка — подойти так близко и провалиться в самом конце. Но, к счастью, я был избавлен от подобного позора. Моя левая рука сама собой поднялась, пробежал пальцами к кнопке в букве и нажала её. Кнопка скользнула внутрь, и X исчезла вместе с камнем в стене.
С оглушительным рёвом вода хлынула через брешь. Она унесла меня с собой, встряхнула и оставила за дверью, когда мой камень за что-то зацепился. Мои глаза и рот были закрыты, и некоторое время мне казалось, что я все ещё под водой в лабиринте. Постепенно, однако, уровень воды упал, и я понял, что могу дышать.
После глубочайшего вдоха в моей жизни, я открыл глаза и моргнул. Пещера был гораздо светлее и меньше, чем три четверти часа назад, когда мной руководил Вейнис Блейн. Я чувствовал, что сижу на пляже в тёплый летний день.
Одобрительные крики дошли до моих ушей. Оглядываясь вокруг как рыба, выброшенная на сушу, я заметил обрадованных вампиров, которые бежали ко мне, шлёпая по лужам воды и вопя от возбуждения. Я слишком устал, чтобы различать их лица, но я узнал оранжевые волосы вампира, который был впереди всех — мистера Джутинга.