Читать «Риторика: загальна та судова» онлайн - страница 187

Валеріан Васильович Молдован

Раз спадкоємець — завжди спадкоємець (від прийняття спадщини не можна відмовитися). Единожды наследник — всегда наследник.

215. Servipronullishabentur.

(серві про нулліс габентур)

Раби вважаються ніким (тобто, раб не визнається особою). Рабы считаются никем.

216. Serviressunt.

(серві pecсунт) Раби суть речі. Рабы суть вещи.

217. Si vis pacem, para bellura.

(ci виc пацем, пара беллум)

Якщо хочеш миру, готуйся до війни (ця формула часто вживається в деяких країнах для виправдання мілітаристської гонки озброєння і підготовки до агресивної війни). Если хочешь мира, готовься к войне.

218. Societasleonina.

(соціетас лєоніна)

«Лев'яче товариство» (учасник якого отримує значно більшу долю прибутку, ніж його вклад). «Львиное товарищество».

219. Staredecisis.

(старе децісіс)

Дотримуватися того, що вирішено раніше. Придерживаться того, что решено раньше.

220. Rebusiudicatisstandumest.

(ребус юдікатіс стандум ест) Належить дотримуватися рішень, що відбулися. Надо придерживаться состоявшихся решений.

221. Statusquo.

(статус   кво)

Становище на теперішній час. Положение на настоящий момент.

222. Statusquoante(bellum).

(статус кво анте (беллюм)

Становище на час, що передував (початкові війни). Положение, на момент, предшествовавший (началу войны).

223. Strictoiure.

(стрікто юре) За суворим правом. По строгому праву.

224. Suigeneris.

(суі генеріс) 1) Свого роду.

1) Своего рода.

2) Договір, що не підходить під установлені типи договорів. 2) Договор, не подходящий под установленные договорные типы.

225. Summumius— snmmainiuria.

(суммум юс — сумма інюріа)

Вище право — вища несправедливість (право, доведене до крайнього формалізму, призводить до безправності). Высшее право — высшая несправедливость.

226. Talioesto.

(таліо есто)

Відплата за принципом таліона «око за око». Возмездие по принципу талиона «око за око».

227. Testimoniumpaupertatis.

(тестімоніум паупертатіс)

Свідоцтво бідності (вживається в розумінні недоумства). Свидетельство бедности.

228. Testisunus, testisnuleus.

(mecmicунус, тестіс нуллюс) Один свідок — не свідок. Один свидетель — не свидетель.

229. Testis oculatus pluris est quam auditi decem.

(mecmic окулятус плюріс ест квам аудіті децем) Один свідок більше вартий, ніж десять осіб, які (лише) чули. Один очевидец стоит больше, чем десять людей, которые (только) слышали.

230. Tresfaciuntcollegium.

(трес фаціунт колегіум) Троє складають колегію. Трое составляют коллегию.

231. Uberrimaefideicontractus.

(уберріме фідеі контрактус)

Договір, що вимагає найвищої сумлінності (відноситься, як правило, до договору страхування). Договор, требующий наивысшей добросовестности.

232. Ubicademlegjsratio, ibieademlegisdispositio.

(убі цадем легіс раціо, ібі еадем лєгіс діспозіціо) Там, де однакові підстави закону, там і постанови закону мають бути однаковими.

Там, где одинаковые основания закона, там и постановления закона должны быть одинаковыми.

233. Ubi tu Gaius, ibi ego Gaia.

(убі ту Гаюс, ібі его Гая)

Де ти — Гай, там і я — Гая (цим підкреслюється залежність жінки від чоловіка). Где ты — Гай, там и я — Гайя.

234. Ubiius, ibiremedium.