Читать «Наступление королей» онлайн - страница 85

Владимир Белобров

— Конечно. Приехали отдыхать называется. — Шокенмоген угрюмо поглядел на ноги. — Шпыняет меня, как мальчика. Чего она все время недовольна?

— Выпей и забудь. — Полудокл протянул зятю крышечку, а сам приложился из горлышка. — Ибрагим, — позвал он, — иди сюда. Ибрагим подошел.

— Вино пьешь? — Спросил Полудокл.

— Пью иногда, Ваше Величество.

— Молодец. — Полудокл отхлебнул из горлышка. — А почему я тебя никогда пьяным не видел?

— Мне, чтобы пьяным напиться — много надо.

— А вот моему шурину Иогафону достаточно рюмки — и он в жопу. Сила!

Полудокл отхлебнул. — Необычная какая у тебя наколка. Кто свинья?

— Свинья — это Гуго и его шакал Хуан Суридэс. Зарежу их! Клянусь — жить не буду — зарежу! — Ибрагим сверкнул глазами. Я Гуго служил честно, а он в Ибрагима из пистолета стрелял, засаду на Ибрагима делал, убить меня хотел. За что?! Мстить ему буду! Свинья — король! А его шакал Суридэс — брата обидел, меня обидел. Клянусь — зарежу!

— Ты, Ибрагим, — мужчина. — Полудокл вытер губы. — Слыхал, зять дорогой, какие мне орлы служат?

Шокенмоген исподлобья посмотрел на Ибрагима.

— Ибрагим тебе верный. — Сказал Линкольн. — Если ты меня на службу взял служить верно буду. Твой враг — мой враг. Резать буду! — Он схватил палку. — Эх!

— Давай-давай. — Одобрил Полудокл. — Курорт мы роскошный построили.

Караулить надо от всякого сброда… Нравится тебе, Шокенмоген, у меня? Смотри — какой вид на море.

— Против вида я ничего не имею. — Шокенмоген поморщился. — А только я люблю по морю на корабле кататься. А вы, между прочим, папа, мне корабль обещали за Клавдией дать, и не дали.

— Разве не дал? — Полудокл сдвинул брови. — Вроде бы дал…

Ах да… Да зачем он тебе такой дырявый нужен? Им и пользоваться нельзя.

— А зачем же вы обещали?

— Так я и не отказываюсь. Бери, если хочешь — весь в дырках. — Полудокл засмеялся.

— Вы же его починить обещали.

— Ну обещал… И чиню.

— Вы уже три года чините.

— А ты как думал? Корабль чинить — не носок штопать. Это долго… Тем более по суше путешествовать безопаснее. Помнишь, что с Хурдобой Брузилопотамской случилось? Тоже как ты по морю покататься любила. Докаталась, старая дура.

Полудокл и Шокенмоген вернулись в шезлонги.

Клавдия спала, приоткрыв рот. По щеке у нее ползла муха.

Филоксея потянула носом:

— Эх, нажрался все-таки!

— Где ты видишь? — Возмутился Полудокл. — Я удивляюсь!

— Сиди уж теперь…ирод.

Полудокл уселся в шезлонг.

— Скажи им, Шокенмоген, — ни в одном у нас глазу.

— Угу. — Шокенмоген чихнул.

Клавдия вздрогнула и проснулась:

— Вернулись уже. Ну и как лодки?

— Какие лодки?! — Фыркнула Филоксея. — Посмотри на их красные рожи!

Бесстыжие!

— И правда, какой ты, Мося, красный. — Забеспокоилась Клавдия. — Надень шляпу — сгоришь…

С берега закричал Ибрагим:

— Тре-во-га! Гуго Спокойный идет!

На горизонте показался корабль.

— Опять этот сумасшедший! — Филоксея чертыхнулась. — Нет, чтобы по пасмурным дням разезжать, так нет же — выберет, как нарочно, когда погода хорошая. На собственном курорте отдохнуть нельзя.

— А вы меня, маменька, за этого бешеного замуж хотели отдать. Слава Богу, что его затопило тогда, а то не видать бы нам с Мосиком друг друга. Да, Мосик?