Читать «Любовь дона Перлимплина» онлайн - страница 6

Федерико Гарсиа Лорка

Перлимплин. Ты будешь меня слушаться?

Маркольфа (плача). Не обессудьте, хозяин.

Перлимплин. Маркольфа, почему ты все время плачешь?

Маркольфа. Да ведь вы, ваша милость, сами знаете. В вашу первую брачную ночь пять человек влезли в комнату через балконы. Пять человек, подумать только! Пять человек разных рас и из разных земель. Один – европеец с бородой, другой – индеец, третий – негр, четвертый – желтый, а пятый – американец из Северной Америки. А вы и не заметили.

Перлимплин. Это не имеет никакого значения.

Маркольфа. Представьте себе, вчера я ее встретила с незнакомым мужчиной.

Перлимплин (заинтересованный). Ах вот как?

Маркольфа. Она даже и не смутилась нисколько.

Перлимплин. Но я счастлив, Маркольфа.

Маркольфа. Вы просто поражаете меня, сеньор.

Перлимплин. Ты даже и представить себе не можешь, как я счастлив. Я узнал многое и, что еще важнее, научился мечтать о многом.

Маркольфа. Вы слишком любите ее, сеньор.

Перлимплин. Меньше, чем она заслуживает.

Маркольфа. Она идет.

Перлимплин. Выйди.

Маркольфа уходит. Перлимплин прячется в углу комнаты. Входит Белиса.

Белиса. Сегодня мне опять не удалось его увидеть. Когда я гуляла по бульвару, целая толпа мужчин шла за мной по пятам, но его не было. У него, наверно, смуглая кожа, а поцелуи его, наверно, обжигают губы, как душистая мята и пряная гвоздика. Иногда он проходит под моими балконами и едва заметно машет мне рукой, а я вся дрожу, и дыханье замирает у меня в груди.

Перлимплин. Гм-м!

Белиса (оборачиваясь). О, как ты напугал меня!

Перлимплин (подходя к ней, ласково). Ты, я вижу, разговариваешь сама с собой!

Белиса (раздраженно). Оставь меня!

Перлимплин. Хочешь, пойдем прогуляться?

Белиса. Нет.

Перлимплин. Хочешь, пойдем в кафе?

Белиса. Я ведь сказала – нет!

Перлимплин. Прости.

Через открытую дверь балкона влетает маленький камешек, завернутый в бумагу. Перлимплин подбирает его.

Белиса. Отдай мне!

Перлимплин. Почему тебе?

Белиса. Потому что это – мне.

Перлимплин (шутливо и чуть-чуть насмешливо). Ты в этом уверена?

Белиса. Перлимплин! Не читай! Не смей! Слышишь?

Перлимплин (все еще шутливо, но хмурясь). Почему это?

Белиса (плача). Отдай мне письмо!

Перлимплин (подходя к ней). Бедная Белиса! Я вижу, ты страдаешь, и мне жаль тебя. Возьми это письмо, которое так много для тебя значит.

Белиса берет записку и прячет у себя на груди.

Я ведь все понимаю. Хотя в сердце у меня глубокая рана, но я понимаю; твоя жизнь – трагедия.

Белиса (ласково). Перлимплин!

Перлимплин. Я знаю; ты верна мне и всегда будешь верна.

Белиса (чувствительно вздохнув). Я никогда не знала других мужчин. Я верна моему Перлимплинчику.

Перлимплин. Я уверен, что ты – воплощение добродетели, и, как хороший муж, хочу помочь тебе. Это мой долг… Слушай… (Закрывает все двери и принимает таинственный вид.) Я все знаю!.. Я сразу понял. Ты молода, а я стар… Что ж поделаешь!.. Но я понимаю все, я все понимаю. (Пауза. Продолжает тихим голосом.) Он проходил под нашими балконами?

Белиса. Два раза.

Перлимплин. И махал тебе рукой?

Белиса. Да… но как-то небрежно… Это-то и мучает меня!

Перлимплин. Не бойся. Я впервые увидел этого юношу две недели тому назад. Признаюсь тебе откровенно, я был ослеплен. Никогда раньше я не видел человека, в котором так гармонично сочетались бы мужественная красота и утонченное изящество. В ту минуту я подумал о тебе, сам не знаю почему.