Читать «Индиана Джонс и Великий потоп» онлайн - страница 24
Роб Макгрегор
– Ладно, Джек, выкладывай, что происходит?
– Это долгая история, – отозвался Шеннон, быстро шагая вдоль переулка.
– Ну хоть намекни.
– Подожди, вот только уйдем с улицы.
Вскоре Джек постучался в дверь следующего дома. Пару секунд спустя из-за двери спросили, кто пришел. Шеннон назвался. Дверь приоткрылась на пару дюймов, в щелку выглянул чей-то глаз. Потом дверь открылась пошире, и высокая женщина в вечернем платье улыбнулась им.
– Привет, Марли!
– Ну, здравствуй, Джек. Ты по делу, за удовольствием, или сразу вместе?
– Ни то, ни другое. Нам просто надо побыть тут немного. Подальше от глаз.
– Как пожелаешь.
Когда они вошли, Марли закрыла дверь и с вопросительным видом поглядела на Инди.
– Это Инди, мой старый друг, – пояснил Шеннон.
Женщина протянула Инди узкую ладонь. Ногти ее были ярко накрашены. Затем она повернулась и дала знак следовать за собой. Пройдя по тускло освещенному коридору, они вошли в комнату, напомнившую Инди гарем – потолок задрапирован волнистыми каскадами розового и голубого шелка, интерьер освещают два торшера, тоже под шелковыми абажурами. Противоположная стена являет собой сплошное зеркало, занавешенное прозрачным материалом, от которого отражение обретает некую сказочность. Инди даже не сразу заметил кушетку с тремя дамами. Все три были одеты в шелковые халаты, а лица их от грима превратились буквально в маски. Одна встала, и халат соскользнул с ее плеч, оставив хозяйку в кружевной комбинации и туфлях на высоком каблуке.
– Не сегодня, Шери, – остановил ее Шеннон.
– Это действительно то, что я подумал? – осведомился Инди.
– Конечно. Наша семья обеспечивает ему защиту.
– А мне показалось, что все обстоит наоборот.
– Я имел в виду, что мы защищаем их от наездов полиции, – в голосе Шеннона прозвучала досада. – Иначе бордель давно прикрылся бы. Верно ведь, Марли?
– В самую точку. Итак, чем мы можем вам служить, джентльмены?
– Просто дайте нам пустую комнату, где можно на время скрыться от взоров.
– А, понимаю, – многозначительно улыбнулась Марли.
– Вряд ли понимаешь, Марли, – отозвался Шеннон, – но все равно, проводи нас.
Они прошли за угол, где открылся короткий коридорчик.
– Здесь королевская кровать, – сообщила Марли.
– Спасибо, – Шеннон закрыл дверь и запер ее на ключ.
Вся обстановка комнаты состояла из умывальника в углу и кровати, занимавшей почти все свободное пространство. Подойдя к окну, Инди увидел лишь глухую кирпичную стену напротив. Футах в десяти ниже окна проходила пожарная лестница.
– Итак, мы заперты в борделе без женщин и без вида на море.
– Добро пожаловать обратно в Чикаго! – прокомментировал Шеннон, растянувшись на кровати и подперев голову руками.
Инди присел на подоконник и скрестил руки на груди.
– Ладно. Я весь внимание.
– В общем, – начал Шеннон, – те парни из синдиката.
– Какого синдиката?
– Да, ты действительно давненько здесь не бывал, – рассмеялся Шеннон. – Синдикат – это альянс семейств Чикаго, собравшихся вместе и разбивших территорию на зоны деятельности. Папа отказался к ним присоединиться, потому что был не в ладах с сицилийцами и ничуть этого не скрывал. Ему устроили засаду и расстреляли вместе с двумя его подручными в ресторане в Сисеро.