Читать «Индиана Джонс и Заклятие единорога» онлайн - страница 72
Роб Макгрегор
– А вы причиняете людям вред своей магией?
Он пару секунд молча смотрел на мост Сипапу, затем промолвил:
– Древняя история гласит, что однажды в пору молодости человечества на землю поднялись два колдуна из нижнего мира. Один принес зерно кукурузы, дабы накормить людей; другой же доставил смерть, дабы земля не переполнилась людским племенем. Но смерть, и даже сама мысль о ней, вызвала в людях такой ужас, что все колдуны в их глазах стали воплощением зла.
– Но вы утверждаете, что одни колдуны несут зло, а другие – добро?
– Что есть добро и зло? Понять это не так легко, как думают иные. А ты? Ты несешь добро или зло?
– Ну, я не считаю себя злым человеком, если вы это имеете в виду.
– В каждом из нас есть и темные и светлые силы, – тихонько хмыкнул Агуила. – Но помни одно: попадающие в беду волки обычно слабы и неопытны. Большинство из них одержимы жадностью и околдованы стремлением обогатиться за счет других. Ими правит темная сила, она же со временем повергает их на колени.
– Как говорится, если бог захочет наказать, то разума лишит, – кивнула Мейра.
– Именно так. Могучие волки работают заодно с силами природы, а не против них. Им требуется не грубая сила или демонстрация могущества, а лишь легкое вспоможение чар.
– И вы из числа могучих?
– Порой мне доводится демонстрировать определенное умение в пробуждении людей, – Агуила зашагал в сторону руин, где Мейра и юта устроили бивак.
– Теперь мы пойдем искать Инди и моего отца?
– Мы встретимся с ними в моем доме.
– А как насчет жезла? – не утерпела Мейра. – Завтра солнцестояние.
– Ты получишь его на рассвете – если знаешь, где искать.
– Что?! Агуила, так нечестно! Вы говорили, что отведете меня к нему в день солнцестояния.
– Ты нашла священный рисунок?
– Да, – обогнав старика, Мейра вошла в убежище и указала на пол. – Вот!
Агуила заглянул в дверной проем, всматриваясь в рисунок. Выражение его лица оставалось совершенно непроницаемым. Мейру вдруг охватили сомнения.
– Ну как, я права?
– Знаки верные, – кивнул он, – но не в том месте. Тебе еще надо найти их.
– Но я не знаю, где искать!
– Продолжай разыскивать, – развел он руками и зашагал по тропе к вершине утеса, где поджидали лошади.
– Погодите! – всполошилась Мейра. – Где же мне искать? Я даже не догадываюсь! Слишком поздно! – Не дождавшись ответа, она поспешила за стариком, взмолившись: – Агуила, пожалуйста, не надо так со мной поступать! У меня уже не осталось времени на эти игры!
– У тебя масса времени, – он вскочил на лошадь. – Если ты не станешь терять его попусту.
* * *
Инди аккуратно отряхнул землю с брезентового мешочка. Неизвестно, что там внутри, но это несомненно имеет отношение к Мейре. Остальное просто совпадение – ему приснился сон об орле, уронившем перо, потом в нужном месте нашлось орлиное перо. Счастливое совпадение. И незачем вдаваться в дальнейшие рассуждения.
– Чего у тебя там? – поинтересовался Смитти, когда Инди вытащил мешочек из сипапу.
– Не знаю.
– Это не костяная палица, я и так вижу.
Открыв мешочек, Инди обнаружил прямоугольный предмет, плотно запеленутый в ткань. Он явно пролежал тут совсем недолго – материя в прекрасной сохранности. Осторожно развернув ее, Инди обнаружил книжку в кожаном переплете. От времени кожа потрескалась и стала хрупкой, поэтому Инди распахнул книжку с предельной аккуратностью, будто имел дело с крылышками мотылька.