Читать «Популярная наука о кошках, написанная Старым Опоссумом» онлайн - страница 6

Томас Стернз Элиот

9. Мистер Нефисто

Вот прославленный мистер Нефисто, Мастер оригинального жанра. Вся программа — творенье артиста, Труд жонглера, иллюзиониста — Несравненная абракадабра — Исполняется четко и чисто По причудливым замыслам автора. Он владелец во всей метрополии . Узаконенной монополии На ловкость рук И на волшебство — Не старайся,друг, Раскусить его: Величайшие фокусники за границей Отыскали б, чему у него поучиться. Эгей! Живей! Чудодей! Это да! Хоть куда! Никогда Никто не сравнится с Нефисто! В костюме из черного шелку Худощавый подтянутый кот Проберется в любую щелку, По тончайшей рейке пройдет И покажет, как мало толку В тайнах карт и игральных костей: Он их разоблачает, И притом замечает, Что приятней ловить мышей. Он попляшет с пробкой немножко, Под столом покатает нож; Неожиданно вилка и ложка Так исчезнут, что не найдешь. Через месяц ты сталкиваешься с искомым: Оно мирно ночует в траве перед домом. Чудодей? Это да! Хоть куда! Никогда Никто не сравнится с Нефисто! Он ведет себя сонно и чинно, Нет его отчужденней и тише: Иногда он лежит у камина, А мяуканье слышится с крыши. Иногда он гуляет по крыше, А мяуканье — у камина. Ты собственным ухом Слышал: некто мяукал. И не веская ль это причина Признать и почтить чародейство? Я помню в саду, в тумане Выкликало его семейство, А он дремал на диване! Да, он феноменален, но я буду краток: Он из шляпы извлек семерых котяток — Чудодей! Это да! Хоть куда! Никогда Никто не сравнится с Нефисто!

10. Макавити — волшебный кот

Макавити — волшебный кот. У нас его зовут Незримой лапой потому, что он — великий плут. В тупик он ставит Скотланд-Ярд, любой патруль, пикет. Где был он миг тому назад, — его и духу нет! Макавити, Макавити, таинственный Макавити! Законы наши соблюдать его вы не заставите. Презрел он тяготения всемирного закон. На месте преступления ни разу не был он! Его преследуй по пятам, беги наперерез, Ищи по крышам, чердакам, — Макавити исчез! Он ярко-рыж, высок и худ, угрюмый кот-бандит. Глаза ввалились у него, но в оба он глядит. Морщины мысли и забот на лбу его легли, Усы нечесаны давно, и воротник в пыли. Он так и вьется на ходу змеей среди кустов. Вам кажется, что он уснул, а он к прыжку готов!.. Макавити, Макавити, таинственный Макавити! Он — дьявол в образе кота, его вы не исправите. У вас на крыше, на дворе встречает он рассвет, Но на месте преступленья никогда злодея нет! По виду он — почтенный кот от лап до бакенбард, Но оттиска его когтей не сделал Скотланд-Ярд. Но если ночью совершен на окорок налет, Стекло разбито в парнике, цыплят недостает, Ограблен сейф, иль певчий дрозд погиб во цвете лет, — Там без него не обошлось... Но там его уж нет! И если в министерстве исчезнет договор Или в адмиралтействе чертеж похитит вор, И вы найдете чей-то след у входа в кабинет, — Искать его — напрасный труд: злодея нет как нет! В секретном департаменте, наверно, скажут вам: «Да, тут не без Макавити... Но где теперь он сам?» Он отдыхает в тишине и лижет рыжий хвост Иль смертности мышей и крыс учитывает рост. Макавити, Макавити, единственный Макавити! Его вы не отравите, его вы не удавите! Он двадцать алиби подряд представит на суде, Как доказательство того, что не был он нигде. Я знаю множество других разбойников-котов, Но я уверен, убежден и присягнуть готов, Что все коты, которых ждет и ловит Скотланд-Ярд, На побегушках у него, а он — их Бонапарт!