Читать «Война и мир. Книга 1» онлайн - страница 475

Лев Николаевич Толстой

Господи, какое горячее нападение!

5

Прежде всего скажите, как ваше здоровье, милый друг?

6

Признаюсь, все эти праздники и фейерверки становятся несносны.

7

Не мучьте меня. Ну, что же решили по случаю депеши Новосильцева? Вы всё знаете.

8

Что решили? Решили, что Бонапарте сжег свои корабли, и мы тоже, кажется, готовы сжечь наши.

9

Этот пресловутый нейтралитет Пруссии – только западня.

10

Кстати, – виконт Мортемар, он в родстве с Монморанси чрез Роганов.

11

аббат Морио.

12

вдовствующая императрица.

13

Барон этот ничтожное существо, как кажется.

14

Барон Функе рекомендован императрице-матери ее сестрою.

15

много уважения.

16

Кстати, о вашем семействе… составляет наслаждение всего общества. Ее находят прекрасною, как день.

17

Что делать! Лафатер сказал бы, что у меня нет шишки родительской любви.

18

дурни.

19

Я ваш… и вам одним могу признаться. Мои дети – обуза моего существования.

20

Что делать?..

21

имеют манию женить.

22

девушка… наша родственница, княжна.

23

Вот выгода быть отцом.

24

Бедняжка несчастлива, как камни.

25

Послушайте, милая Анет.

26

Устройте мне это дело, и я навсегда ваш… как мой староста мне пишет.

27

Постойте.

28

Лизе (жене Болконского).

29

Я в вашем семействе начну обучаться ремеслу старой девицы.

30

самая обворожительная женщина в Петербурге.

31

моей тетушкой?

32

увеселение.

33

Я захватила работу.

34

не сыграйте со мной злой шутки; вы мне писали, что у вас совсем маленький вечер. Видите, как я укутана.

35

Будьте покойны, Лиза, вы все-таки будете лучше всех.

36

Вы знаете, мой муж покидает меня. Идет на смерть. Скажите, зачем эта гадкая война.

37

Что за милая особа, эта маленькая княгиня.

38

Очень мило с вашей стороны, мосье Пьер, что вы приехали навестить бедную больную.

39

Ах, да! Расскажите нам это, виконт… напоминающим Людовика XV.

40

Виконт был лично знаком с герцогом.

41

Виконт удивительный мастер рассказывать.

42

Как сейчас виден человек хорошего общества.

43

милая Элен.

44

Что за красавица!

45

Я, право, опасаюсь за свое уменье перед такой публикой.

46

Подождите, я возьму мою работу… Что ж вы? О чем вы думаете? Принесите мой ридикюль.

47

Милый Ипполит. – Ред.

48

Это не история о привидениях?

49

Вовсе нет.

50

Дело в том, что я терпеть не могу историй о привидениях.

51

тела испуганной нимфы.

52

актрисой Жорж.

53

Прелестно.

54

народное право.

55

Вы собираетесь на войну, князь?

56

Генералу Кутузову угодно меня к себе в адъютанты…

57

А Лиза, ваша жена?

58

Будьте тем добрым, каким вы бывали прежде.

59

Но когда его переведут в гвардию…

60

до свиданья.

61

коронации в Милане?

62

И новая комедия: народы Генуи и Лукки изъявляют свои желания господину Бонапарте. И господин Бонапарте сидит на троне и исполняет желания народов. О! это восхитительно! Нет, от этого можно с ума сойти. Подумаешь, что весь свет потерял голову.

63

«Бог мне дал корону. Горе тому, кто ее тронет». Говорят, он был очень хорош, произнося эти слова.

64

Надеюсь, что это была, наконец, та капля, которая переполнит стакан. Государи не могут более терпеть этого человека, который угрожает всему.

65

Государи! Я не говорю о России. Государи! Но что они сделали для Людовика XVI, для королевы, для Елизаветы? Ничего. И, поверьте мне, они несут наказание за свою измену делу Бурбонов. Государи! Они шлют послов приветствовать похитителя престола.