Читать «Шестое правило обольщения» онлайн - страница 17

Сьюзен Кросби

Но Клэр не хотела, чтобы Куинн так быстро исчез из ее жизни.

– Будь по-вашему, – сказала она, и они вошли в спальню Джен.

Беспорядок, царящий в комнате, смутил Клэр. Все было так, как оставила Джен – груды одежды на неубранной кровати и на полу, грязные тарелки повсюду.

Куинн вынул из шкафа каждый ящик. Заглянул за картины, висящие на стенах. Перетряхнул книги. Заглянул под кровать, достал оттуда какие-то листки. Потом собрал бумаги, разбросанные по комнате, просмотрел их и передал Клэр, а та положила бумаги на стол.

Куинн вспомнил тот день, когда незнакомые мужчины принесли коробки с документами из спальни родителей, кабинета отца и даже из гаража. Тогда Куинн был испуган происходящим. Он не знал, что ищут и что найдут чужие люди. Он попытался остановить их. Мать приказала ему находиться в своей комнате. Он отказался. Потом обыскали и его спальню. Никто не сказал ему почему.

Но он не оставит Клэр в неведении.

Поставив два стула рядом, он пригласил ее сесть. Она осторожно села и положила руки на колени.

Куинну очень хотелось поцеловать Клэр, по этого, конечно, он не мог себе позволить. Они же едва знают друг друга.

Он посмотрел на ее полные губы, потом, отведя взгляд, попытался сосредоточиться на работе.

Нет, он не должен целовать ее. Не должен!

Куинн взял лицо Клэр в ладони, подождал две секунды, чтобы она успела возразить, затем поцеловал. Он почувствовал, как замерло ее дыхание, а потом она ответила на его поцелуй.

Он отодвинулся.

Только что он нарушил одно из правил, которые установил для себя!

– Что ж, – сказал Куинн после минутного молчания. – Мы сбились с пути.

Она прижалась щекой к его руке, но он успел заметить ее улыбку.

– Что тут смешного? – спросил он.

– Вы. Вы смешной.

Смешным его никто никогда не считал!

– Вам виднее.

Она улыбалась, будто знала что-то, чего не знал Куинн.

В бумагах Дженнифер не оказалось ничего важного – ни указаний на планы Джен, ни информации об авиалиниях или отелях, ни имен, ни адресов.

– Пойдемте в гараж. В машине установлена сигнализация?

Клэр кивнула, затем положила руку ему на плечо.

– Хотите есть? Я вчера сварила куриный суп с рисом. Могу поставить его греться, пока мы будем в гараже.

– Это было бы прекрасно. А как получилось, что вы близки с матерью Джен?

– Мои родители поддерживали с Мэри дружеские отношения. Я так же часто ночевала у нее дома, как Джен – здесь. Мой отец просил Мэри выйти за него замуж, когда узнал о ее беременности, но она отказалась, полагая, что их брак закончится разводом. Вероятно, она была права. Их характеры были слишком разными. Через год он женился на моей матери. Мэри никогда не препятствовала моему отцу общаться с дочерью, и моя мать приняла и полюбила ее.

– Мэри или Джен?

Клэр улыбнулась:

– Обеих. Мэри нельзя не любить.

– Джен вела себя вызывающе?

– Всегда. Она считала, что ей во всем отказывают. – Клэр дотронулась до его спины, задержав руку на несколько секунд. – Пойдемте.

Ее прикосновение и обрадовало, и взволновало его. Ему нравилось, что с ним она чувствует себя спокойно.

– У нее много друзей? – спросил он, следуя за ней.