Читать «Шестое правило обольщения» онлайн - страница 12

Сьюзен Кросби

– Привет, дитя! О, Клэр! Прекрасно! Ты стала блондинкой. Сначала я даже приняла тебя за Дженни.

Женщина вошла. Рейз крутился вокруг нее.

– Перестань, – серьезным голосом приказала Клэр.

Рейз, как обычно, не послушался.

– Как поживает моя любимая собачка? – ворковала Мэри, а Рейз танцевал на задних лапах и опирался передними на ее бедра.

– Вниз, – приказала Клэр снова. – Сидеть.

Рейз не сел. Клэр вздохнула.

– Ты выглядишь симпатично, дорогая, – проворковала Мэри и обняла ее.

– Спасибо, Мэри. Ты тоже хорошо выглядишь. Как идут дела?

Клэр обожала эту высокую пятидесятилетнюю женщину с ярко-рыжими длинными вьющимися волосами, с тщательно нанесенной яркой косметикой и звонкими металлическими украшениями. Когда Клэр впервые увидела сияющую улыбку Мэри, то сразу поняла, почему отец когда-то увлекся ею.

– Дела идут неплохо, – ответила Мэри. – Клиентов столько, что я отказываю новым.

– Еще бы! Всем известно, как прекрасно ты делаешь массаж.

– Конечно! – Мэри согнула руки, будто желая показать бицепсы. – Надеюсь, что мои руки всегда останутся здоровыми. Слушай, дорогая, я всю неделю оставляла Дженни сообщения на ее сотовом, а она не ответила ни на одно. Ничего страшного, конечно, но я только что попробовала еще раз, и номер оказался отключен. Что могло произойти?

– Джен ушла.

– Что ты хочешь сказать?

– Она съехала. Больше я ничего не знаю.

– Вы поссорились?

– Нет. Не совсем. Ну, в некотором роде… Я попросила ее уехать. Подумала, что ей пора жить самостоятельно.

– Ты знаешь, я согласна с тобой. Но почему она мне не позвонила?

Мэри пожала плечами.

– Кстати, Дженни оставила мне чек?

– Не знаю. Ты можешь посмотреть у нее в спальне, если хочешь.

Смех Мэри прозвучал как музыка.

– Как будто там можно что-нибудь раскопать!

Раздался сигнал вызова. Мэри достала сотовый телефон из своей гобеленовой сумочки.

– Дитя, где ты? – Мэри поглядела на Клэр и губами беззвучно произнесла: «Джен», потом сказала в трубку: – Ты обещала мне чек… Ну, ты знаешь… Нет, я не могу ждать! Мне он очень нужен, дитя мое… Хорошо, хорошо. Спасибо. Слушай, я в доме твоей сестры… Потому что я волнуюсь о тебе. Какой твой новый номер? Ну, когда он у тебя будет, позвони мне. Поддерживай связь со мной, хорошо, дитя мое?

Клэр протянула руку, желая взять телефон. Мэри передала его.

– Что происходит, Джен?

– Я ушла, как ты и велела.

– Но я же не говорила, что ты должна съехать немедленно. Как ты?

– Почему это тебя волнует?

Обычный способ Джен заставить Клэр оправдываться.

– Потому что твоя машина занимает место в гараже. Если ты не заберешь ее, я отправлю машину на штрафстоянку, и тебе придется платить, чтобы забрать ее оттуда.

– Ого, у сестренки появились коготки!

Мэри наклонилась ближе к трубке.

– А можно мне пока взять твою машину, дитя мое? – спросила она громко, затем шепнула Клэр: – Я хотела бы зайти в ванную.

– Мой ответ «нет». Мама разобьет ее так же, как все другие, которые у нее были.

– Скажи ей это сама. – Клэр подождала, пока Мэри за собой закроет дверь ванной, затем перешла в гостиную. – Ты мне не говорила, что тебя ищет полиция.