Читать «Рыцари Чёрной Земли» онлайн - страница 238
Маргарет Уэйс
— Минутку, — перебила Дарлин. — Возможно, нам удастся помешать распространению сигнала, посылая волны на той же частоте. Согласно моим расчетам… Доктор Куонг, как вы думаете?
Куонг внимательно взглянул на экран.
— Возможно. Мы не знаем правильную модуляцию, поэтому не сможем полностью заглушить излучение. Но им понадобится расходовать больше энергии, а это займет время.
Крис покачал головой.
— Ничего не выйдет. В ближайшие несколько минут морские пехотинцы приступят к штурму десантного бота.
— Но тебе не хватит пятнадцати минут, чтобы добраться до генератора, — возразила Дарлин. — Взгляните сюда, доктор.
Они склонились над компьютером, обмениваясь возбужденными фразами. Крис не понимал ни слова, но знал: сейчас придется применить силу, чтобы заставить их уйти. Кроме того, если они действительно смогут выиграть немного времени…
Он положил руку на плечо Дарлин, похлопал Дока по спине.
— Ну хорошо. Вы остаетесь. Но слушайте меня: когда появятся морские пехотинцы, вы сдадитесь в плен. Это приказ. Не нужно никакого героизма.
— Я так и рассчитывал с самого начала, — отозвался Куонг, не отводя взгляда от экрана.
Дарлин посмотрела на Криса. Она улыбалась, но ее глаза были печальными.
— Не беспокойся за нас. Побереги себя… и других.
— Само собой. — Он помолчал и тихо добавил: — Еще раз прости за все.
— Я ни о чем не жалею, — ответила она. На краткое мгновение ее рука сжала здоровую руку киборга. Потом она повернулась к компьютеру.
Крис выпрямился. Рауль, как прекрасное видение в золотых блестках и эполетах, нетерпеливо топтался рядом с ним.
— А как же я, Крис-киборг? Я тоже должен сдаться морским пехотинцам?
— Я знаю, ты всегда мечтал об этом, но как-нибудь в другой раз. — Крис взял адонианца за руку, унизанную перстнями и браслетами, и двинулся к рокочущему ПВЦ-28. — Не забудь свою сумочку. Вы с Малышом идете со мной.
ГЛАВА 38
Сперва ты уподобляешься горничной, и противник отворяет свою дверь…
Сун Цзу. Искусство войны
— Какого дьявола вы задерживаетесь, капитан? — раздраженно осведомился лорд-адмирал. — Его Величеству нужно немедленно уехать отсюда!
Като отсалютовал. Лицо его было суровым.
— Мы стараемся, мой лорд. В лимузине возникли неполадки с двигателем. Возможно, сбой в подаче топлива.
— В задницу ваши неполадки! — выругался Дикстер. — Этот двигатель хотя бы один раз отказывал?
— Нет, мой лорд.
— Чертовски странно, что это случилось сейчас — вам не кажется, капитан?
— Я понимаю, что вы имеете в виду, сэр. Мы делаем все возможное.
— Переведите короля в другую машину. Возьмите мой лимузин. Вызовите аэрокары.
— Я уже сделал это, мой лорд, — с подчеркнутым терпением ответил Като. — Но в данных обстоятельствах королю и королеве безопаснее оставаться на месте.
Капитан обернулся через плечо на десантный бот и добавил:
— Защитные экраны лимузина смогут выдержать залп даже из этих лазерных орудий.
Дикстер тоже посмотрел на десантный бот, а затем огляделся по сторонам. Вокруг царил хаос: бушующие, охваченные ужасом толпы людей; взмокшие полицейские, безуспешно пытающиеся обуздать панику; растерянные, потрясенные чиновники; разъяренная баронесса Ди Луна; лихорадочно мечущиеся репортеры и операторы. Королевская стража образовала островок относительного спокойствия. Сомкнув кольцо вокруг лимузина, охранники защищали и без того надежно защищенный аэромобиль своими телами. А в миле от них, на развороченной стоянке, маячил силуэт таинственного, опасного десантного бота.