Читать «Струны радуги» онлайн - страница 62

Лина Баркли

– Блэки просится погулять, – сказала она, гордо подняв голову, – и мне тоже пора уезжать подальше от всего этого и от тебя!

Вынув из кармана брюк ключи, которые недавно дал ей Стивен, она бросила их на кровать.

– Благодарю, – сказала она, собрав все силы, – за то, что научил меня искусству любви. Как и тебе, мне теперь кажется, что на первом месте должна находиться чувственность. – В горле у нее пересохло, и она, притворяясь, что говорит искренне, продолжала: – Тут уж совсем не место настоящей любви и постоянству. – И, добивая себя, подытожила: – Теперь я знаю, что это такое, и смогу заниматься любовью с другими мужчинами!

– Ах ты… – Стивен шагнул к ней, но, как видно, не без труда сумел сдержать себя.

Девушка выбежала в прихожую, схватила куртку, поводок Блэки и выскочила из дома вслед за лающей собакой. Слезы катились по ее щекам.

11

Как же Эсти могла так поступить? – удивлялась Кэтрин на следующее утро, глядя на залив с высокой скалы, на которую она забралась, чтобы посидеть в уединении и подумать. Почему сестра отказалась подтвердить, что поручила ей написать рассказ?

Может быть, таким образом она пыталась защитить Кэт? Ведь Эстель настаивала, чтобы Кэт ничего не говорила о своей работе, пока не окончит. Но в таком случае зачем она приплела сюда, что Кэтрин всегда мечтала стать писательницей? Да еще подчеркнула, что может давать поручения для журнала только профессионалам. О боже!

И самым ужасным для девушки было то, что она не могла немедленно связаться с сестрой и сказать, что своими словами та разрушила ее счастье.

Спустившись со скалы, окликнув собаку, Кэтрин медленно пошла к дому. Со стороны пристройки ее позвал Питер.

– Привет!

Он с улыбкой посмотрел на Кэтрин, но, увидев ее холодный взгляд, спросил:

– Что-то случилось?

Пытаясь сделать вид, что ничего не произошло, Кэт широко улыбнулась, что привело Пита в замешательство.

– Ух ты! Такой улыбкой ты можешь любого мужчину свести с ума!

Он даже не мог предположить, чего ей стоила эта улыбка!

– Тебе что-нибудь нужно?

– В общем-то, да. Одолжи мне, пожалуйста, ключи от убежища Стивена на полчаса? Я видел их у тебя. Мне нужно посмотреть один из справочников. Иначе придется ехать в город. К тому же не знаю, имеется ли в местной библиотеке подобная литература.

– Извини, Питер, но ключей у меня нет. На этот раз улыбка на его лице была натянутой:

– Я тебе не верю. Кончай шутить, Кэт. Давай ключи!

Он сразу стал серьезным и даже попытался засунуть руку в карман ее брюк, но она оттолкнула его.

– Я же сказала, у меня их нет!

– Ну а где же они? Здесь? – И, схватив Кэтрин за бедра, стал ощупывать их, делая вид, что ищет ключи.

Девушка ударила его по рукам, но это не помогло.

– Прекрати! – крикнула Кэт. – У меня их нет.

Услышав крик, Блэки отчаянно залаял и начал бросаться на Питера.

– Ты все же хочешь добиться своего, Рейс? – резкий голос оборвал крики. – Насколько мне известно, девицу не так уж трудно будет уговорить. Да, да, – и взгляд Стивена впился в Кэт, – ведь она сама недавно сказала, что не прочь попробовать с другим…