Читать «Струны радуги» онлайн - страница 33
Лина Баркли
Очень хорошо знаю, подумала Кэт и кивнула, а сердце ее забилось сильнее. Конечно, она для него ничего не значила. Хотя как тут было не вспомнить его поцелуи, поведение в ту ночь, когда она спала рядом с ним?..
– Сара, эй, Сара, – позвал ее Джеймс Грант. – Тебя к телефону.
Сара встрепенулась:
– Это, наверное, Кэйт, мой приятель, – сообщила она Кэтрин взволнованно. – Он живет тут недалеко, милях в пятидесяти. Мы давно не были вместе. Знаешь, как я скучаю по нему. – И она бросилась к телефону.
– А где Стивен? – раздался низкий, слегка раздраженный голос, принадлежавший одетой в черный бархат женщине, чьи губы еще недавно так нежно целовали Стива. Она вопросительно уставилась на Кэт.
– Я не фокусник, чтобы заставить его исчезнуть, – запальчиво произнесла Кэтрин и тут же пожалела о своей несдержанности. Ведь можно же было сказать это с легкой улыбкой. Да, тут же подумала она, но только не этой женщине!
Сельма подошла ближе с едва заметной улыбкой на бледном красивом лице. На ней был прекрасный, хотя и строгий, наряд. Особую прелесть, подумала девушка, ему придавало то, что находилось под этими плотно облегающими черными бархатными брюками и отлично сидящим жакетом.
– Вы работаете здесь? На кухне? – спросила Сельма.
Сразу поставила на место, решила Кэт.
– На кухне? Нет. – Она изобразила удивление на лице. – Я занимаю более высокое служебное положение: выполняю у миссис Осборн обязанности секретаря, шофера и компаньонки.
Сельма коротко кивнула и еще внимательнее оглядела Кэтрин, что в значительной степени подняло той настроение. Значит, в ней было что-то такое, что заставило эту красивую женщину бросить ей, Кэтрин Нил, откровенный вызов в борьбе за Стивена Осборна.
Подождав, пока Сельма вернется в комнату, Кэт направилась в кухню, где ее слегка ослепил яркий свет.
– А где собачка? – с беспокойством спросил Чарльз.
– Гуляет с хозяином дома.
Чарли позволил себе улыбнуться:
– Господин испугался за вас – как вы там в темноте!
– Нет, – покачав головой, мрачно сказала девушка, – испугался за собачку.
На этот раз слуга рассмеялся.
В эту минуту дверь широко распахнулась, и в кухню пулей влетел Блэки, спущенный с поводка. Он прямиком направился к печке, повертелся около нее и наконец уселся, наслаждаясь теплом.
– Вон отсюда, псина! – раздался громкий приказ Стивена, указывавшего пальцем на дверь, ведущую в комнаты.
Песик вскочил и, наклонив голову и поджав хвост, нехотя подчинился команде.
– Собакам не место на кухне, – продолжал Стив, – это тебе не гостиная в моем коттедже.
Кэтрин взглянула на Стивена и увидела, что он тоже смотрит в ее сторону. Помнит ли он то, что там произошло?
Сняв куртку, он повесил ее за дверь.