Читать «Замок на скале» онлайн - страница 235
Симона Вилар
12
Сиды – мифическое племя полубогов, живущее под землей.
13
Маха – древняя богиня войны.
14
Один – верховное божество у древних норманнов.
15
Тевиот – река в Шотландии.
16
Морриган – древняя кельтская богиня, впоследствии ставшая воплощением ведовства.
17
Кэрны – кельтские могильные памятники, а также межевые знаки в виде пирамид из огромных камней.
18
Черный карлик – подземный колдун, наводящий порчу на скот.
19
Уриски – существа, напоминающие сатиров.
20
Тан – древнее название знатного феодала, сохранившееся с кельтских времен.
21
Суд любви – собрание придворных во главе с «королевой любви», созывалось для разбора дел любовного свойства и проходило в праздничной и шутливой атмосфере, но с соблюдением всех норм феодального права.
22
Генрих II Плантагенет (1152–1189) – король Англии.
23
Педро I Жестокий (1330–1362) – король Кастилии.
24
Черный Принц (1330–1376) – Эдуард Уэльский, сын английского короля Эдуарда III. Получил прозвище по цвету доспехов из вороненой стали, которые всегда носил.
25
Генрих IV Ланкастер (1376–1399) – сверг с престола последнего представителя дома Плантагенетов Ричарда II (1377–1399).
26
Яков II Стюарт (1437–1462) – шотландский король.
27
Джон Гонт – третий сын английского короля Эдуарда III. Он имел детей от Екатерины Суинфорд, которые с течением времени специальным парламентским актом были признаны законными. Один из них – Джон Бофор – был прадедом Генри Тюдора. В свою очередь, мать Генриха VI Екатерина Французская вторым браком была за уэльским дворянином Оуэном Тюдором. Многие, однако, подвергали их брак сомнению и считали их детей бастардами. Одним из ее сыновей и был отец Генри – Эдмунд Тюдор.
28
О мертвых следует говорить хорошее или ничего не говорить (лат.).
29
Когда во Франции пресеклась династия Капетингов, на трон предъявили претензии представители побочной ветви этой династии – Валуа и Плантагенеты, имевшие более близкое родство с Капетингами через сестру последнего из них, королеву Англии Изабеллу Французскую. Это и послужило поводом к Столетней войне, и еще долго короли Англии формально именовали себя королями Франции.
30
Сестра Эдуарда IV Маргарита Йоркская была супругой Карла Смелого.
31
Дофин – титул наследника престола во Франции.
32
Креси (1346), Пуатье (1356), Азенкур (1415) – места битв англичан с французами в Столетней войне, в которых англичане одержали наиболее крупные победы.
33
Колопс – шотландское национальное блюдо, запеканка из мелко нарубленного мяса с луком.
34
«Пляска меча» – старинный шотландский танец.
35
Господне перемирие – мир, заключавшийся в дни крупных религиозных празднеств.
36
Каледония – древнее название Шотландии.
37
Река в Пограничном крае.
38
Броги – кожаная обувь шотландских горцев.
39
Слава в вышних Богу (лат.).
40
Арчибальд Дуглас был убит в замке Стерлинг, после чего брат покойного Джеймс поднял в Шотландии мятеж, и одно время силы сторон были равны. Но Якову II удалось привлечь на свою сторону многих приверженцев Дугласа, и вскоре силы последнего были разбиты под Аркингольмом, а сам он бежал в Англию.