Читать «Опаленные» онлайн - страница 147

Кэрол Хиггинс Кларк

Когда страсти немного улеглись и Стив Ярдли был взят под стражу, Риган и Кит, переодевшись в сухое, вернулись в бальный зал — как раз к началу аукциона, который был отложен в связи с чрезвычайными обстоятельствами. Один благодетель выложил за оба ожерелья круглую сумму денег, а сами ожерелья вернул в Музей морских раковин. Надо отметить, желающих с ним сразиться не нашлось.

— Эти ожерелья приносят несчастье, — сказал он. — Они никогда больше не должны разлучаться. И потому я хочу, чтобы все на них любовались. Чтобы люди знали их историю: что когда-то, давным-давно, они принадлежали членам королевской семьи. Не думаю, что мы когда-нибудь узнаем, как ожерелье королевы Лилиуокалани оказалось у бедной Доринды Дос. Эту тайну она унесла с собой в могилу.

Джимми так и сиял от радости, а куратор музея Бишопа кусал себе локти. Он-то надеялся, что ожерелья попадут к ним.

Мать Уилла взглянула на Неда, который как раз в это время вставал из-за соседнего столика, и тот поймал ее взгляд. Оба пристально посмотрели друг другу в глаза. Затем она встала и подошла к нему.

— Я знаю, что вы знаете, кто мы, — бесстрастно проговорила она. — А я прекрасно знаю, кто вы.

Нед выжидательно молчал.

— Обещаю, я никому не скажу, что вы продали нам ожерелье, если вы, в свою очередь, пообещаете, что никому не расскажете о том, что оно хранилось у нас все эти годы. Это все, что сейчас нужно Уиллу. Он не имеет никакого отношения к смерти бедняжки Доринды. Слава богу, что ее убийцу наконец поймали.

Нед молча кивнул. Алметта улыбнулась:

— А знаете, у вас не такие уж уродливые пальцы. Мой вам совет: купите себе пару сандалий.

Нед широко улыбнулся:

— Уже купил. — Он повернулся и зашагал прочь.

На следующий день он подал заявление в Корпус мира. Отныне я стану другим. Совсем другим, торжественно поклялся он.

Все были в восторге от платьев Клода. Успех был просто колоссальный. Почти все женщины, не теряя времени даром, переоделись в них прямо в дамской комнате, и теперь щеголяли на танцплощадке. Клод так и сиял от удовольствия. Наклонившись к Джаззи, он прошептал ей на ухо:

— Думаю, нам пора прекратить наши козни. Работа у Уилла тебе больше не нужна. Они и так будут продавать нашу одежду. А у тебя буду я. Ты станешь моей женой.

Джаззи поцеловала его:

— Ах, Клод! Я так давно об этом мечтала!

Он поцеловал ее:

— Я тоже. А теперь скажи Гленну, что с трюками пора завязывать. Я дам ему хорошую работу в нашей компании.

— Я так тебя люблю, Клод!

— Я тоже тебя люблю, Джаззи. С сегодняшнего дня мы будем делать только добрые дела. Жизнь слишком коротка. Особенно здесь...