Читать «Все в твоих руках» онлайн - страница 76
Дженис Спрингер
Френсис тепло улыбнулась Саре и пошла к лестнице.
Сара смотрела прямо перед собой и не говорила ни слова. Она считала, что именно Брюс должен давать ей объяснения.
– Ты скажешь мне хоть слово? – спросил он.
– Что ты хочешь от меня услышать? – произнесла Сара, все еще не глядя на него.
– Я задал тебе вопрос и очень хочу получить на него ответ.
– Да. Я действительно тебя люблю, – ответила Сара и наконец взглянула на него. Ее глаза были полны отчаяния. Она так хотела разобраться во всем происходящем!
– И? – Брюс нежно смотрел на нее.
– И мне все равно, кто ты, – сказала она, – но я не хочу, чтобы меня обманывали.
Брюс придвинулся к ней и поцеловал. Сара почувствовала, как горячо ее тело отозвалось на этот поцелуй, и почти испугалась собственных чувств.
– Я все тебе объясню, – сказал Брюс и весело улыбнулся. – Если ты подвинешься и позволишь мне сесть рядом с тобой. Ужасно неудобно стоять на коленях.
Сара рассмеялась, и из ее глаз снова потекли слезы. Она смахнула их и обняла Брюса.
– А потом мы поедем ко мне, – прошептал он на ухо Саре. – Я больше не могу ждать, Сара.
Мягкие, но требовательные поцелуи Брюса лишали Сару разума. Его ласки заставляли ее стонать от наслаждения. Ах, как же долго она ждала этого!
Он двигался ритмично, улавливая любое ее желание. Ей даже ни о чем не нужно было говорить. Брюс словно читал ее мысли. Ураган эмоций, захвативший Сару, вознес ее на вершину блаженства. Она крепко обняла Брюса и заплакала, теперь уже от счастья.
– Милая, что же ты? – Его губы расплылись в улыбке. – Все хорошо?
– Все очень хорошо! – заверила его Сара. – Я люблю тебя, Брюс!
Они снова поцеловались. Сара была счастлива и совершенно забыла о своем недавнем плохом настроении. Однако взгляд, который она бросила на валяющиеся у кровати вещи, напомнили ей о причине недавнего потрясения.
– О, Брюс, я все еще поверить не могу во все, что узнала сегодня.
– Прости меня, Сара, – в который раз за этот вечер извинился Брюс, не выпуская ее из объятий. – Я здорово испугался, когда ты сбежала с бала, ведь однажды ты уже собиралась прыгать с крыши.
– Ах, перестань. Это было глупостью с моей стороны. А я стараюсь не повторять своих ошибок.
– Я рад, что все наконец разрешилось.
– Я никогда не буду относиться к тебе, как к богатому мужчине, владеющему огромной компанией, – сморщив носик сказал Сара. – Для меня ты бродяга Брюс. Я знаю тебя, как искреннего, милого, умного человека, которого не сломили удары судьбы. Ах, как трудно мне перестроиться!..
– Ты не узнала обо мне ничего нового, – горячо возразил Брюс. – Мне претит богатство, я стараюсь не общаться с людьми, из высшего общества. Мне куда приятнее проводить время на крыше, чем в офисе. Да, я живу двойной жизнью, но мне приходится это делать. Я не могу бросить компанию. С другой стороны, я так же не могу стать таким, как мои бывшие однокурсники, чье общество навязывали мне родители. У меня могут быть свои причуды.