Читать «Пропавшее колье» онлайн - страница 30

Диана Стоун

Паула подошла к матери и обняла ее.

– Спасибо за поддержку, мамочка. Ты у меня замечательная. Что бы я без тебя делала?

Мать потрепала дочку по плечу.

– Ну что ты, дорогая, это ты у меня замечательная, только не понимаешь этого. Зато лорд Каннингхем, кажется, понял.

– Мама, перестань!

– Ну хорошо, не буду, если тебя это смущает. Кстати, я помню день, когда Альберт родился. Граф Каннингхем, его покойный отец, устроил в поместье фейерверк в честь этого события. У леди Каннингхем долго не было детей, и она очень боялась, что будет девочка. И когда появился наследник, об этом говорил весь Кливленд и даже за его пределами. Все присылали поздравления и подарки.

Если мать этим рассказом пыталась подбодрить дочь, то добилась противоположного эффекта. Паула поняла, что мужчина, рождение которого было отмечено фейерверком, для нее уж точно недосягаем. Она, конечно, не строила никаких матримониальных планов относительно лорда Каннингхема, но и мечтать о нем не могла себе запретить.

До обеда оставался час. Чтобы отвлечься от мыслей об Альберте, Паула стала строить планы, как лучше приняться за поиски исчезнувшего колье. Все же хорошо, в конце концов решила она, что Альберт присоединился к ним. Скорее всего, он знает, в каком отеле останавливалась его тетя. Впрочем, узнать это не проблема, стоит только поднять подшивку газет за тот период. Но раз он сам выбрал «Королеву Викторию», то, вероятно, именно здесь она и жила тогда. Им надо расспросить обслуживающий персонал из тех, кто здесь давно работает. Возможно, кто-то помнит, кто приходил к ней или с кем она встречалась. Неплохо было бы обойти ювелирные магазины и ломбарды. Она могла продать или заложить колье. Если показать копию ювелирам, возможно, они что-нибудь и припомнят. Так вот почему Альберт взял копию, сообразила Паула.

Вскоре они начали одеваться к обеду. Паула привезла в Брайтон два вечерних туалета: маленькое черное платье чуть выше колен и серебристо-серое, сшитое в модном сейчас стиле ретро: с облегающим лифом и пышной юбкой, ниспадающей мягкими складками до середины икр. К нему у нее имелись серебристые туфли на шпильках. Недолго думая, Паула остановилась на серебристом платье. Она надевала его всего один раз и получила тогда множество комплиментов. Она надеялась, что и сегодня произведет впечатление на Альберта. Волосы она убрала в узел и заколола заколкой-крабом.

Когда они пересекали вестибюль, какая-то элегантно одетая дама обернулась и внимательно посмотрела на Паулу. Это придало Пауле уверенности, и она встретила лорда Каннингхема с гордо поднятой головой и светской улыбкой на лице.

5

Паула почувствовала, что Альберт смотрит на нее внимательнее, чем обычно. Улыбка его была по-светски сдержанной и даже чуть-чуть надменной, но его выдавали глаза. Они снова поблескивали тем серебристым блеском, который она однажды уже видела. Он рассматривал Паулу с явным интересом. Сначала его взгляд остановился на ее волосах, потом скользнул на глаза и губы, затем на мгновение опустился ниже, но тут же вернулся к лицу. Видно, хорошее воспитание не позволяло ему открыто разглядывать ее фигуру.