Читать «Слеза богов Крондора» онлайн - страница 17

Рэймонд Фэйст

Джеймс решил действовать прямо.

— Что ваш двоюродный дедушка думает об этом назначении? — спросил он.

Джазара улыбнулась:

— Не знаю, но думаю, он не одобряет этого. Поскольку он постоянно недоволен с тех пор, как я решила учиться в Звездной Пристани, вместо того чтобы выйти замуж за «подходящего юного лорда». Боюсь, я уже тогда настроила его против себя.

— Я несколько раз встречался с вашим дедом, — улыбнулся Джеймс, — и думаю, он относится к тем людям, с которыми лучше поддерживать хорошие отношения.

— Для всего мира он — могущественный лорд Хазар-хан, — улыбка едва коснулась губ Джазары, — человек, которого боятся те, кто ставит собственные интересы выше интересов Империи. А для меня он — дядя Рахман. В детстве я называла его «Рака», потому что не могла правильно выговорить имя. Он почти ни в чем не может мне отказать. Как-то хотел выдать меня замуж за младшего принца имперского дома, дальнего родственника императрицы, а я стала угрожать ему, что сбегу, если он пошлет меня на юг, и он сразу передумал.

Джеймс усмехнулся. Они свернули за угол и по широкому бульвару направились к дворцу.

* * *

Прошло всего несколько минут, а Джеймс поймал себя на мысли, что наслаждается общением с молодой кешианкой. Она была наблюдательной, остроумной и сообразительной. Ее шутки были веселыми и тонкими, однако лишенными едкости, столь распространенной среди придворных принца.

Джеймс слишком увлекся разговором и внезапно понял, что несколько улиц назад они автоматически свернули за угол и теперь находятся в том районе города, которого он старался избегать.

— Что-то не так? — спросила Джазара.

Джеймс повернулся к ней и улыбнулся, но улыбка была едва видна в слабом свете фонаря, висевшего над дверью какого-то трактира.

— Вы очень наблюдательны, миледи.

— Это часть моей работы, сэр, — игриво ответила она, но в голосе появились тревожные нотки. — Что случилось?

— Я только что понял, что мы сбились с пути и забрели в ту часть города, в которой в этот час лучше не появляться.

— Это опасно?

Джеймс заметил, что волшебница перехватила посох поудобнее.

— Скорее всего нет, однако в Крондоре никогда нельзя сказать наверняка. Лучше быть начеку. До дворца отсюда — всего несколько минут ходу.

Не говоря больше ни слова, оба ускорили шаг и поспешили вперед, вглядываясь в сумрак.

Они снова свернули и оказались в квартале, где находился дворец. Вдруг слева от Джеймса раздался какой-то звук. Он повернул голову и тут же понял, что это была ловушка — кто-то бросил камень в эту сторону.

Джеймс обернулся к Джазаре и заметил, что из темноты метнулась маленькая фигурка. Джазара повернулась в ту же сторону, но замешкалась.

Нападавший в мгновение ока приблизился к волшебнице. Сверкнуло лезвие, и они увидели ребенка, который убегал по улице, сжимая кошелек Джазары.

Джеймс приготовился к нападению, поэтому ему понадобилось несколько секунд, чтобы понять, что юный уличный воришка просто ограбил Джазару.

— Эй! Стой! Вернись! — закричал сквайр вслед убегавшему ребенку.

— Нужно остановить его, — встревожено сказала Джазара. — Кроме нескольких монет там есть предметы, которые могут оказаться смертельно опасными для ребенка.