Читать «Том 7. Дядя Динамит и другие» онлайн - страница 17

Пэлем Грэнвил Вудхауз

— Естественно. Ваше место — рядом с ней.

— Я не должен ее оставлять. Врач сказал, беспокоиться незачем, но картошку она не съела!

— Нехорошо.

— Что там, страшно! Очень хорошая картошка, а она понюхала и…

— Махнула рукой?

— Примерно. Понюхала и ушла. Как тут не беспокоиться?

— Да, это невозможно.

— Если бы я мог посоветоваться с Вольфом-Леманом!

— Посоветуйтесь.

— Он умер.

— Жаль. А если покрутить столик? Граф несколько растерялся.

— Значит, вы поедете на станцию?

— Еду, еду.

— Мне так неудобно. Трудно говорить с незнакомыми.

— Мы знакомы. Я его знала там.

— Где?

— В Америке.

— А, да, конечно. Не здесь, а там, у вас. Прекрасно, прекрасно, превосходно.

Поезд подошел к перрону одновременно с машиной. Увидев Уилбура Траута, Ванесса приветливо воскликнула: «Эй!», на что он ответил так же приветливо и односложно. Он не смутился. Если бы он смущался, встречая тех, кого любил и утратил, ему бы пришлось постоянно краснеть и постукивать пальцами. На перроне — старый друг, вот и хорошо. Правда, он назвал ее Полиной, но она возразила, и тут он уж совсем точно вспомнил, что перед ним — та единственная, на которой он так и не женился.

Ванесса объяснила, почему она здесь, они потолковали о прошлом — о его приемах, о гостях и о том, как он прыгнул в фонтан, не сняв вечерний костюм. Но все это были пустяки. Не об этом он думал.

— Можно тут где-нибудь выпить? — спросил он, и она справедливо ответила, что выпить можно в «Гербе Эмсвортов». Да, в Маркет Бландинге были другие заведения — мы не забыли «Гуся и Гусыню», «Веселых Лодочников», «Отдых Возницы» или, скажем, «Жука», — но они годились скорее для пролетариев, чем для приезжих миллионеров. Ванесса сообщила об этом Уилбуру, обрадовала Ваулза, посоветовав ему присесть к стойке, и повела спутника в дивный сад, чтобы выразить мысль, томившую ее с момента встречи.

— Уилли, — сказала она, — у тебя жуткий вид.

Он не обиделся. Он и сам так подумал, глядясь утром в зеркало.

— Я много пережил, — со вздохом ответил он.

— А что такое?

— Долго рассказывать.

— Тогда сперва объясни мне, почему тебя занесло в Бландингский замок.

— Это все к тому же.

— Ладно, тогда — слушаю.

Для вдохновения он выпил свой джин с тоником, подумал и начал:

— Сперва я развелся.

— С кем? С Луэллой?

— Нет.

— С Марлен?

— Нет, нет. С Женевьевой.

— А, с Женевьевой! Читала.

— Я очень страдал.

Ванесса подумала, что можно бы и привыкнуть, но по тактичности своей ничего не сказала. Видимо, утрата третьей жены, вечно жевавшей резинку и сюсюкающей, сильно огорчила его.

— Я любил ее, Полина, я ее обожал. А она меня бросила ради какого-то лабуха. Из самого поганого джаза.

— Нехорошо, — сказала Ванесса только из вежливости. Жалела она джазиста. Нет, это подумать — неудачник, прикован к поганому джазу, а тут еще Женевьева Траут!

Уилбур подозвал официанта и заказал два джина. Сердце сердцем, но разумный человек не забывает и о деле.

— На чем я остановился?

— На том, что ты ее любишь.

— Это верно.

— До сих пор?

— Еще бы! Лежу по ночам и думаю. Иногда слышу ее голос. Она говорила очень интересные вещи.

— Могу себе представить.