Читать «Золото викингов» онлайн - страница 61

Уильям Арден

— Чего он ждет? — спросил Карл Рэгнарсон.

— Наверное, Сэма, — сдавленным голосом ответил его брат.

Одинокий моряк на берегу взглянул на часы.

Джупитер повернул голову и посмотрел на утес.

— Ага, — сказал он тихо.

На утесе появились, словно выросшие из скалы, два человека. Один из них был Сэм Рэгнарсон, второй, коренастый крепыш, был в светлых брюках и толстой куртке.

— Куртка, — прошептал Карл Рэгнарсон. — Ее украли из нашей палатки.

Было похоже, что коренастый толкает Сэма впереди себя. Так они спустились по склону, потом прошли по песчаному берегу к тому месту, где их ждал человек с траулера. Сэм постоянно спотыкался и останавливался, как будто шел против своей воли.

В руке того, кто шел за ним, что-то поблескивало.

— Он с ножом! — ужаснулся Ингмар Рэгнарсон.

Комиссар встал во весь рост и крикнул громовым голосом:

— Стоять на месте! Полиция! Руки вверх, ножи бросить! Все арестованы!

Полицейские направили оружие и яркий свет фонарей на двоих на берегу и на человека около резиновой лодки. Один полицейский бросился к концу косы, держа под прицелом того, кто был на траулере. Луч от его фонаря выхватил из темноты перекошенное лицо и руки с татуировкой.

Человек с ножом замер на несколько секунд, ослепленный светом, потом бросил нож и поднял руки. Все, кроме полицейского на конце косы, спустились в бухту и окружили арестованных.

Сэм вытер пот с лица и криво усмехнулся.

— Вот уж никогда не думал, что буду рад увидеть эту троицу, — он кивнул головой в сторону ребят. — Как вам это удалось?

— Джупитер, давай объясняй, — обратился шеф полиции к главному детективу. — Что тут происходит? Кто этот человек? С остальными я знаком, — он показал пальцем на траулер и на рыбака, что стоял напротив уже в наручниках. — Братья Грин опять захотели отдохнуть в тюрьме. Но это кто?

Человек в светлых брюках и ворованной куртке бросал злобные взгляды на стоящих вокруг.

— Разрешите представить мистера Уильяма Маннинга, комиссар Рейнолдс, — сказал Джупитер, сопроводив свои слова театральным жестом. — Слухи о его смерти были несколько преувеличены.

— Маннинг? — удивился комиссар. — Утопленник?

— Ага. Хорошо выглядит для утопленника, не так ли? И все только для того, чтобы получить страховку. План был очень хороший. Сначала спрятаться на острове, оставив свидетельства о несчастном случае. Потом друзья перевезли бы его на материк, куда попозже прибыла бы его жена, извините, вдова, получившая страховку после смерти мужа, огромную сумму, надо полагать, — иначе не стоило бы готовить весь этот спектакль.

Маннинг, тоже уже в наручниках, бормотал себе под нос разные ругательства.

— Но им не повезло, — продолжал агент № 1. — Или этот господин не знал, что как раз в тот день на острове начинается семейный праздник Рэгнарсонов. Поэтому в первый день его не смогли забрать с острова. Ему срочно пришлось разработать новый план, как прогнать всех с острова и незаметно исчезнуть самому. Вчера все бы удалось, к тому же был туман, но на этот раз мы им помешали.