Читать «Тетради дона Ригоберто» онлайн - страница 176

Марио Варгас Льоса

4

Пьюра — город на северо-западе Перу, на побережье Тихого океана.

5

Сисло Фернандо де (р. 1925) — перуанский художник, один из наиболее ярких представителей латиноамериканского абстракционизма.

6

Паракас — местность в Перу, на побережье Тихого океана.

7

Индихенизм (исп. indigenismo, от indigena — туземный) — течение в общественной мысли, искусстве и литературе стран Латинской Америки первой половины XX в., опиравшееся на традиции и культурное наследие коренных народов континента.

8

Определенное количество (лат.).

9

Перголези Джованни Батиста (1710–1736) — итальянский композитор.

10

Бальтус (наст. имя Бальтазар Клоссовский; 1908–2001) — французский живописец, театральный художник.

11

Ботеро Фернандо (р. 1932) — колумбийский художник; его творческая манера восходит к индейскому фольклору и так называемому «примитивному искусству».

12

Валлотон Феликс (1865–1925) — французский художник и писатель.

13

Здесь: благопристойного, добропорядочного (фр.).

14

Гонгора-и-Арготе Луис де (1561–1627) — испанский поэт, автор поэм «Полифем и Галатея» и «Уединения».

15

Гарсиласо де ла Вега (1503–1536) — испанский поэт.

16

Городской человек (лат.).

17

Работа (англ.).

18

Сюит — трёхкомнатный номер, зачастую двухэтажный, состоящий из гостиной/кабинета, спальни, большой прихожей, просторной ванной комнаты с ванной-джакузи.

19

Бокюз Поль — знаменитый французский кулинар.

20

Центр Помпиду — музей современного искусства в Париже.

21

Улица в Париже, на которой расположены магазины знаменитых дизайнерских домов.

22

Сказано (лат.).

23

Прекрасной эпохи (фр.). Выражение, появившееся после Первой мировой войны для обозначения периода рубежа веков (1890–1914).

24

При свечах (фр.).

25

Имеется в виду роман «За рекой, в тени деревьев».

26

Лидо — остров, на котором проходит Венецианский кинофестиваль.

27

Палладио Андреа (1508–1580) — выдающийся итальянский архитектор.

28

Венецианские музыканты (ит.).

29

Климт Густав (1862–1918) — австрийский художник-символист.

30

Джетлаг нарушение дневного ритма человека, как правило, связанное с переменой часового пояса.

31

Утамаро Китагава (1753–1806) — японский художник, создатель изысканно-поэтических женских образов.

32

Здесь: оправа драгоценного камня (англ.).

33

Ростан Жан (1894–1977) — французский философ, автор знаменитых афоризмов.

34

Уэйн Джон (1907–1979) — американский актер, часто снимался в вестернах.

35

Ригатони — разновидность макарон.

36

Рипли — герой романа П.Хайсмит.

37

Маней Джон Уильям (1922–2006) — американский сексолог, автор книги «Транссексуализм и коррекция пола».

38

Барранко — старинный квартал Лимы, излюбленное место столичной богемы.

39

Груссак Поль (1848–1929) — аргентинский писатель и публицист.

40

Дортуар, общая спальня (англ.).