Читать «Дело об алом поцелуе» онлайн - страница 12
Эрл Стенли Гарднер
Мейсон быстро пересек холл и открыл запертую входную дверь.
Полицейский сказал:
– Мне нужен человек, который сообщил о трупе.
– Это я. Моя фамилия Мейсон. Труп в квартире 702.
– Труп! – взвизгнула женщина.
– Замолчите, – обратился к ней полицейский.
– Но мы знаем… зачем он сказал вам, что мы были в гостях в квартире 702… мы…
– Да, вы мне сказали, что приходили в гости в квартиру 702 к человеку по имени Карвер Клементс. Как он себя чувствовал, когда вы уходили от него?
В холле повисла тягостная тишина. Через несколько секунд первой заговорила женщина:
– На самом деле мы не заходили в квартиру. Мы просто подошли к двери. Соседка из квартиры напротив сказала нам, что у него гости, и поэтому мы не стали беспокоить его.
– Сказала, что у него гости?
– Да. Но я думаю, мы пришли, а гости ушли. Это вон те двое.
– Посмотрим, – отчеканил полицейский. – Пойдемте наверх.
Глава 4
Лейтенант Трэгг, шеф отдела по расследованию убийств, закончил осматривать квартиру и устало сказал Мейсону:
– Полагаю, к этому времени вы уже придумали правдоподобную историю, отлично объясняющую, как все произошло?
– По правде говоря, мне совершенно незнаком этот человек. Во всяком случае, живым я его никогда не видел, – ответил Мейсон.
– Понимаю, – саркастически произнес Трэгг. – Он понадобился вам в качестве свидетеля по поводу дорожно-транспортного происшествия или чего-нибудь подобного, и вы совершенно случайно решили заглянуть к нему домой в три часа ночи.
Мейсон промолчал.
– Но, – продолжал Трэгг, – каким бы странным это ни казалось, Мейсон, мне очень интересно узнать, как вы сюда вошли? Женщина из квартиры напротив сообщила мне, что вы стояли у двери и жали на звонок, как минимум, в течение двух минут. Потом, именно в тот момент, когда она открыла дверь своей квартиры, чтобы сказать вам все, что она думает по поводу вашего поведения, она услышала щелчок замка.
Мейсон важно кивнул.
Трэгг подытожил:
– Либо кто-то открыл вам дверь, либо она уже была открыта. Если бы она была не заперта, то я не думаю, чтобы вы трезвонили в звонок целых две минуты, даже не попытавшись толкнуть дверь. Если внутри кто-то был, то я хочу знать кто. Итак, кто вас впустил?
– У меня был ключ.
– Ключ? Черта с два!
Мейсон кивнул.
– Ну тогда давайте взглянем на него.
– Извините, но его сейчас у меня нет.
– Вот это уже интересно! – воскликнул Трэгг. – А где вы взяли ключ, Мейсон?
– К сожалению, – ответил Мейсон, – этого я вам сказать не могу.
– Не говорите глупостей. Мы расследуем убийство.
– Ключ оказался в моем распоряжении весьма странным образом, – объяснил Мейсон. – Я его нашел.
– Чепуха! Вам дал его клиент!
– Что заставляет вас так думать?
– Просто вполне разумное предположение.
Мейсон улыбнулся:
– Но, лейтенант, если вы собираетесь нырнуть в море фантазии, почему бы, например, не предположить, что мой клиент мог арендовать эту квартиру и хотел, чтобы я проследил за тем, чтобы джентльмен, который сейчас лежит на полу и который незаконно удерживал за собой квартиру, был бы выдворен отсюда соответствующим образом?
– Значит, вы пришли выдворять его в такую рань!