Читать «Дело небрежного купидона» онлайн - страница 34

Эрл Стенли Гарднер

Делла Стрит кивнула.

– И тем не менее, – сказала она, – я не хотела бы оказаться на ее месте. Ты договорился с Полом Дрейком, чтобы он установил наблюдение за ее домом?

– Разумеется, – сказал Мейсон. – Ближайшие пару дней там постоянно, днем и ночью, будет кто-нибудь дежурить.

– Ты не считаешь нужным предупредить клиентку?

– Не сейчас. Честно говоря, я хочу точно знать о ее действиях. Если она отправится с кем-то повидаться, меня интересует, с кем именно… А тем временем, Делла, не пора ли нам заняться текущей корреспонденцией?

Мейсон диктовал ответы на различные запросы до трех часов дня, пока не зазвонил телефон, номер которого не значился ни в каких справочниках. Делла Стрит вопросительно приподняла брови и посмотрела на адвоката. Тот кивнул.

– Алло… Да, Пол?.. Когда?.. Я поняла. Я лучше позову шефа к аппарату.

Мейсон взял трубку:

– Какие новости, Пол?

– Твоя клиентка вышла из отеля, – сказал Дрейк, – села в такси, поехала в отделение «Бизнес-банка» на Седьмой улице, пробыла там полчаса, вышла и приказала шоферу везти ее на Монроз-Хайтс, десять тридцать пять.

– Монроз-Хайтс? – переспросил Мейсон. – Что за чертовщина! Ведь там…

– Там живет Джордж Финдли, – подсказал Дрейк.

– Ты приставил «хвост» к Финдли?

– Нет еще. Ты же помнишь, мы договорились послать к нему оперативника на доверии, у меня для этого уже имеется подходящая кандидатура, но пока не представилось возможности войти с ним в контакт. К Ральфу Бэйрду приставлен грубый «хвост».

– Сельма Ансон поехала на такси, Пол?

– Да.

– Она отпустила машину?

– Нет, заставила ждать.

– Твой оперативник находился в таком месте, откуда он мог следить за происходящим?

– Разумеется. Она вошла в дом и пробыла там двадцать пять минут, затем вышла и села в машину. В настоящее время мой парень едет следом за ними по Ла Брей, и он убежден, что она спешит в аэропорт. До аэропорта осталось не больше мили.

– Ты можешь связаться со своим оперативником? – спросил Мейсон.

– Да, в машине есть телефон.

– Скажи ему, чтобы он ни при каких условиях не терял ее из виду, – попросил Мейсон. – Пусть оставит машину в аэропорту, даже если это будет грозить солидным штрафом за парковку в неположенном месте и прочими неприятностями.

– Все сделаем, – заверил Дрейк.

– Держи меня в курсе, Пол! – сказал Мейсон и положил трубку.

– Плохо? – спросила Делла Стрит.

– Плохо, – ответил Мейсон.

– Насколько плохо? – уточнила она.

– Она отправилась в банк, вышла оттуда и нанесла визит Джорджу Финдли, – сообщил Мейсон. – А сейчас, судя по всему, едет в аэропорт.

– Господи! – воскликнула Делла Стрит. – Неужели она собирается удрать?

– Если она решила бежать, – сказал Мейсон, – мы проиграли дело в самом начале. Побег является доказательством вины. Болтон фактически обвинил ее в убийстве, и если она решилась на побег после разговора с ним… Ты сама понимаешь, что это будет означать, Делла.

– Она просто не могла наделать таких глупостей! – заявила Делла Стрит. – Такая уравновешенная, рассудительная, деловая женщина!