Читать «Дело о хитроумной ловушке» онлайн - страница 96
Эрл Стенли Гарднер
– Вы писали письмо жене, не так ли?
– Я протестую, так как это незаконно, несущественно и не относится к делу, – сказал Гамильтон Бергер. – Вопросы должны касаться только непосредственно беседы мистера Мейсона и свидетеля. Если мистер Мейсон хочет, чтобы Калверт стал его свидетелем, он может это сделать.
– Необходимо узнать, как свидетель относится к своим обязанностям, – сказал судья Девитт, – и я не вижу разницы в том, как это делается.
– Хорошо, – сказал Мейсон. – Чтобы полностью быть в рамках правил, я перефразирую вопрос: не говорили ли вы мне, что написали письмо своей жене?
– Не помню. Думаю, нет.
– И еще, – сказал Мейсон. – Не является ли фактом то, что ваша жена, Роза Калверт, написала вам, что хочет поехать в Рено и развестись с вами?
– Да.
– Что она хочет поменять адвоката, чтобы у нее больше не было проблем?
– Да.
– И когда я позвонил вам в дверь ночью семнадцатого октября и сказал, что хочу поговорить о вашей жене, что я адвокат, разве вы не сказали мне, что вы не будете ни с чем соглашаться, что вы и пальцем не шевельнете, чтобы облегчить ей развод?
– Да.
– И разве не вы сказали, что ответили ей на письма, которые она вам написала, и написали ей что-то подобное?
– Да, я уверен, что так и было.
– И разве не я рассказал, что письмо было в почтовом ящике у нее дома?
– Не помню.
– Да вы все прекрасно помните, – сказал Мейсон. – Вы не обратились в полицию в Элсиноре, чтобы узнать, действительно ли мертва ваша жена, потому что неожиданно поняли, что письмо, которое вы отправили ей, бросает на вас подозрение. Вы написали вашей жене, что убьете ее, если она выйдет замуж за кого бы то ни было, не так ли?
Свидетель угрюмо и враждебно посмотрел на Мейсона, затем медленно отрицательно покачал головой.
– Нет, ничего подобного я не писал.
– И в ту минуту, когда я сказал вам, что письмо в ящике, вы поняли, что это ключ, объясняющий многое, и что вы его выпустили из своих рук. Затем вы поехали и вытащили письмо из ящика, прежде чем пойти в полицию и узнать, убита ли ваша жена.
– Это неправда!
Мейсон задумчиво нахмурился, посмотрел в зал суда, изучая лица присутствующих. В этот момент открылась дверь, и вошли Пол Дрейк и Миртл Ламар.
– Если суд позволит, – сказал Мейсон, – я заметил, что в зал суда только что вошла Миртл Ламар. Мне бы очень хотелось попросить мисс Ламар подойти ко мне и приготовиться быть свидетелем. И я хотел бы, чтобы этот свидетель встал.
– Зачем все это? – спросил Гамильтон Бергер.
– Миртл Ламар, – сказал Мейсон, – одна из лифтерш, работающих в отеле «Рэдферн». У нее существуют свои способы опознания людей, которые ездят с ней в лифте. Прошу вас, мисс Ламар, пройдите вперед.
Мейсон подошел, открыл дверцы, которые отделяют зал суда от подсудимых:
– Прошу вас, прямо сюда.
Миртл Ламар прошла через дверцы.
– Я протестую, – сказал Гамильтон Бергер.
– На каком основании? – спросил судья Девитт.
– Он не имеет права допрашивать двух свидетелей одновременно, – сказал Гамильтон Бергер.