Читать «Дело о неосторожном котенке» онлайн - страница 58

Эрл Стенли Гарднер

Глава 14

Не зарегистрированный ни в каких справочниках телефон Мейсона надрывался, когда он открыл дверь своей квартиры. Адвокат щелкнул выключателем, подошел к аппарату, снял трубку и сказал:

– Выкладывай.

Звонила Делла Стрит. Как только она заговорила, Мейсон понял, что она в панике и пытается оправдаться.

– Боже, шеф, это вы? – Она произносила слова с такой скоростью, что напоминала пневматическую клепальную машину в действии. – Я, наверное, нарушила положения законов штата Калифорния, а мои действия потревожат граждан нашего штата. Я превратилась в настоящую преступницу.

– Мне говорили, что тюрьма обычно идет на пользу, – заверил Мейсон. – Там многому научишься.

Она нервно рассмеялась. Потом смех резко прервался.

– Пол Дрейк предупреждал меня, что я закончу за решеткой, если и дальше буду работать на вас, но я оказалась слишком упряма и не слушала его.

– Ладно, приговор тебе пока не вынесли. Что ты натворила?

– Я… по-по-похитила свидетеля, – застонала Делла Стрит.

– Что?

– Увела его прямо из-под носа лейтенанта Трэгга и держу вне пределов досягаемости.

– Где?

– В моей машине. Вернее, вашей машине.

– Где ты находишься?

– На автозаправочной станции в четырех кварталах от вашего дома.

– И кто этот свидетель?

– Его фамилия Лунк. Он…

– Минутку, – перебил Мейсон. – Еще раз повтори фамилию, пожалуйста.

– Лунк. Он работает садовником у Матильды Шор. К тому же отравленного котенка на время оставили у него.

– Произнеси его фамилию по буквам, – попросил Мейсон.

– Л-у-н-к. Томас Б. Лунк. Это настоящее имя. Мне удалось посмотреть его водительское удостоверение.

– Что ему известно?

– Я не могу тебе точно сказать, но мне кажется, что-то важное.

– Почему ты так решила?

– Он сошел с автобуса в двух кварталах от особняка Матильды Шор. Это произошло практически сразу же после того, как полицейский повел тебя в дом. Лунк – пожилой человек, по его внешнему виду сразу же становится ясно, что он много времени проводит на открытом воздухе. Он быстрым шагом направился к дому, периодически переходя на бег. Я сразу поняла, что он страшно торопится.

– И что ты сделала?

– Прислушалась к своей интуиции. Я завела машину и проехала один квартал ему навстречу, вышла из машины и поинтересовалась у него, не в дом ли Шоров он идет.

– А дальше? – подбодрил Мейсон, когда Делла Стрит замолчала.

– Я предпочла бы рассказывать тебе остальное не по телефону.

– Придется по телефону, Делла. По крайней мере, ту часть, которую ему не следует слышать.

– Он был так возбужден, что даже заикался. Вначале он просто кивал головой и не мог ничего объяснить. Затем он заявил, что ему необходимо немедленно увидеться с миссис Шор. Я поинтересовалась, узнает ли он миссис Шор, если увидит ее. Я пыталась протянуть время и выяснить, в чем дело. Он сообщил, что работает у нее садовником уже двенадцать или тринадцать лет.

– Но он не живет в доме Матильды Шор?

– Нет. На водительском удостоверении стоит адрес: Южный Бельведер, шестьсот сорок два. Лунк сказал, что живет в маленьком холостяцком домике. Раньше ему предоставлялась комната над гаражом, находящимся рядом с особняком Шоров, а потом он переехал в свой домик.