Читать «Дело о неосторожном котенке» онлайн - страница 46
Эрл Стенли Гарднер
– Последний раз, когда я ее видела, находилась именно там, – правдиво ответила Хелен. – Как Комо и экономка.
– Твоя тетя меня недолюбливает.
– Какой ты наблюдательный! Я просто поражена.
– Что она имеет против меня?
Последовало молчание.
– Пожалуй, я не стану отвечать на этот вопрос, – наконец решила Хелен.
После следующей паузы Джерри поинтересовался:
– Ты встречалась с Джорджем Албером?
– Это не твое дело, но, к твоему сведению, я провела весь вечер с дядей Джеральдом.
– О!
На лице Джерри Темплара появилось облегчение, и он снова опустился на диван.
– Когда ты возвращаешься в лагерь, Джерри?
– На следующей неделе, наверное.
– До понедельника осталось шесть дней, – пробормотала Хелен. – Ты сейчас думаешь только о войне, не так ли, Джерри? Больше ничто и никто тебя не волнует?
– Но так складываются обстоятельства! – воскликнул он.
– Да, но у нас впереди целая жизнь, – тихо сказала Хелен.
Как ей хотелось пробиться сквозь эту стену молчания! Он смехотворно благороден, держит себя в руках, но если бы он только позволил себе расслабиться! Хелен повернулась к нему, подняв подбородок и слегка приоткрыв рот. Они были одни в большом доме. Тишину нарушало только тиканье часов с маятником на стене.
Джерри не шелохнулся. Он начал говорить – быстро и четко, не подбирая выражений. Серые глаза смотрели на Хелен с нежностью, но и с той целеустремленностью, проявления которой ей приходилось наблюдать последние несколько дней.
– Я не знаю, что ждет меня впереди, – заявил он. – И ты не знаешь. Я уезжаю на войну. Когда она закончится, в мире произойдут определенные изменения. Ты должна понимать, что в такое время мужчине следует забыть о некоторых вещах, которые для него лично значат больше, чем судьба человечества. Думать сейчас о личных проблемах эгоистично. Например, если мужчина любит женщину…
Он внезапно замолчал, потому что из комнаты Матильды Шор донесся звук падения какого-то предмета, мгновение спустя последовал стук палки об пол, который нельзя было ни с чем спутать, и тяжелые шаги. Неразлучные попугайчики возбужденно защебетали в клетке.
– Твоя тетя Матильда, – уныло сказал Джерри.
Хелен попыталась что-то возразить, но у нее в горле встал ком, и слова так и остались не произнесенными. Джерри с любопытством посмотрел на Хелен.
– Что случилось, дорогая? У тебя испуганный вид.
– Это… не тетя Матильда.
– Чушь. Ее шаги ни с чем не спутаешь. Только она так волочит за собой ногу, и это ее палка. Этот своеобразный звук, когда она…
Хелен впилась пальцами в руку Джерри.
– Это не она! Тети Матильды нет дома. Она в больнице!
Потребовалось несколько секунд, чтобы слова и страх Хелен дошли до сознания Джерри Темплара, потом он резко встал и оттолкнул от себя девушку, не хотевшую его отпускать.
– Хорошо, тогда посмотрим, кто это.
– Нет, нет, Джерри! Не ходи один. Это опасно! Сегодня вечером случилась страшная вещь. Я не собиралась говорить тебе, но…
Неизвестно, слышал он ее или нет. Слова Хелен не возымели никакого действия. Сжав зубы, он целенаправленно двинулся к закрытой двери в коридор, ведущий в спальню Матильды Шор.