Читать «Дело о неосторожном котенке» онлайн - страница 46

Эрл Стенли Гарднер

– Последний раз, когда я ее видела, находилась именно там, – правдиво ответила Хелен. – Как Комо и экономка.

– Твоя тетя меня недолюбливает.

– Какой ты наблюдательный! Я просто поражена.

– Что она имеет против меня?

Последовало молчание.

– Пожалуй, я не стану отвечать на этот вопрос, – наконец решила Хелен.

После следующей паузы Джерри поинтересовался:

– Ты встречалась с Джорджем Албером?

– Это не твое дело, но, к твоему сведению, я провела весь вечер с дядей Джеральдом.

– О!

На лице Джерри Темплара появилось облегчение, и он снова опустился на диван.

– Когда ты возвращаешься в лагерь, Джерри?

– На следующей неделе, наверное.

– До понедельника осталось шесть дней, – пробормотала Хелен. – Ты сейчас думаешь только о войне, не так ли, Джерри? Больше ничто и никто тебя не волнует?

– Но так складываются обстоятельства! – воскликнул он.

– Да, но у нас впереди целая жизнь, – тихо сказала Хелен.

Как ей хотелось пробиться сквозь эту стену молчания! Он смехотворно благороден, держит себя в руках, но если бы он только позволил себе расслабиться! Хелен повернулась к нему, подняв подбородок и слегка приоткрыв рот. Они были одни в большом доме. Тишину нарушало только тиканье часов с маятником на стене.

Джерри не шелохнулся. Он начал говорить – быстро и четко, не подбирая выражений. Серые глаза смотрели на Хелен с нежностью, но и с той целеустремленностью, проявления которой ей приходилось наблюдать последние несколько дней.

– Я не знаю, что ждет меня впереди, – заявил он. – И ты не знаешь. Я уезжаю на войну. Когда она закончится, в мире произойдут определенные изменения. Ты должна понимать, что в такое время мужчине следует забыть о некоторых вещах, которые для него лично значат больше, чем судьба человечества. Думать сейчас о личных проблемах эгоистично. Например, если мужчина любит женщину…

Он внезапно замолчал, потому что из комнаты Матильды Шор донесся звук падения какого-то предмета, мгновение спустя последовал стук палки об пол, который нельзя было ни с чем спутать, и тяжелые шаги. Неразлучные попугайчики возбужденно защебетали в клетке.

– Твоя тетя Матильда, – уныло сказал Джерри.

Хелен попыталась что-то возразить, но у нее в горле встал ком, и слова так и остались не произнесенными. Джерри с любопытством посмотрел на Хелен.

– Что случилось, дорогая? У тебя испуганный вид.

– Это… не тетя Матильда.

– Чушь. Ее шаги ни с чем не спутаешь. Только она так волочит за собой ногу, и это ее палка. Этот своеобразный звук, когда она…

Хелен впилась пальцами в руку Джерри.

– Это не она! Тети Матильды нет дома. Она в больнице!

Потребовалось несколько секунд, чтобы слова и страх Хелен дошли до сознания Джерри Темплара, потом он резко встал и оттолкнул от себя девушку, не хотевшую его отпускать.

– Хорошо, тогда посмотрим, кто это.

– Нет, нет, Джерри! Не ходи один. Это опасно! Сегодня вечером случилась страшная вещь. Я не собиралась говорить тебе, но…

Неизвестно, слышал он ее или нет. Слова Хелен не возымели никакого действия. Сжав зубы, он целенаправленно двинулся к закрытой двери в коридор, ведущий в спальню Матильды Шор.