Читать «Дело о предубежденном попугае» онлайн - страница 38
Эрл Стенли Гарднер
– Вы предполагаете, что он уже ухаживал за другой девушкой и не хотел, чтобы она знала, кто он такой?
Вмешался Вейд:
– Прошу извинения, мне думается, я сумею внести ясность и в это дело. Я случайно знаю, что Фремонт К. Сейбин был… э… э… боялся подойти к женщинам на расстояние ружейного выстрела, после его неудачного опыта с миссис Уоткинс-Сейбин… Поэтому я не сомневаюсь, что если бы он захотел еще раз жениться, он бы принял все меры для того, чтобы не нарваться на еще одну охотницу за деньгами.
Чарлз нахмурился.
– Дело все более и более запутывается. Конечно, мой отец панически боялся огласки. Но ведь о разводе он стал думать наверняка до того, как встретился с этой особой в Сан-Молинасе. Впрочем, он, вероятно, просто старался избавиться от репортеров. Вы не можете мне объяснить всю эту неразбериху с попугаями?
– Очевидно, по соображениям, известным ему одному, ваш отец решил на некоторое время поместить Казанову в безопасное место, а с собой в горную хижину взял другую птицу.
– Великий боже, для чего? Ведь попугаю ничего не угрожало, верно?
Мейсон пожал плечами:
– Пока мы еще не располагаем всеми фактами.
– Если вы разрешите мне сказать слово, – снова раздался почтительный голос Вейда, – то за попугая нечего было опасаться. Наоборот, человек, убивший мистера Сейбина, был обеспокоен благополучием птицы.
– Подозрительно обеспокоен, так будет правильнее, Вейд… Ладно, мне пора идти, надо ковать железо, пока оно горячо. В ближайшее время я либо заеду сюда сам, либо позвоню.
Сейбин проводил его до двери.
– Вы даже не представляете, как я хочу разобраться в этой истории! – вздохнул он.
Мейсон усмехнулся:
– Я тоже. Первым делом я сниму копию с того свидетельства о разводе, а уж потом обращусь в суд.
Глава 6
Мейсон был в двух кварталах от здания, в котором находилась его контора, а также частное сыскное агентство Пола Дрейка, когда его осветили прожектором полицейской машины и сирена заставила его прижаться к обочине.
Мейсон выключил мотор и с хмурым видом дожидался, когда к нему подъедет машина, за рулем которой сидел сержант Голкомб.
– Ну, – спросил он, – что за переполох?
Голкомб ответил:
– С вами хотят поговорить двое джентльменов.
Шериф Барнет открыл заднюю дверцу, за ним следом выскочил второй, лет на десять моложе шерифа. Он сразу же завладел разговором:
– Вы Мейсон?
Адвокат кивнул.
– Я Раймонд Спраг, районный прокурор из Сан-Молинаса.
– Рад знакомству.
– Мы хотим с вами поговорить.
– О чем?
– Об Эллен Монтейз. Где она?
– Не знаю.
Шериф предложил:
– Лучше бы мы пошли куда-нибудь, где нам не будут мешать.
– Моя контора в двух кварталах отсюда, – напомнил Мейсон.
– И детективное агентство Дрейка там же? – спросил Спраг.
– Да.
– Вы ехали туда?
– А зачем мне туда и разве это имеет значение? – пожал плечами Мейсон.
– Мне кажется, имеет.
– Я не умею читать чужие мысли, – заметил Мейсон.
– Это не ответ на мой вопрос.
– Разве вы задавали вопрос?
Шериф поспешил вмешаться:
– Подождите, Рэй, это нас ни к чему не приведет. – Многозначительно посмотрев на любопытных прохожих, которые уже начали скапливаться вокруг, он добавил: – Дело от такого препирательства не сдвинется с места. Поехали в контору Мейсона.