Читать «Дело о предубежденном попугае» онлайн - страница 33
Эрл Стенли Гарднер
– Может, вы соблаговолите изъясняться несколько конкретнее? – сказал Мейсон, закуривая.
– С превеликим удовольствием! Я вдова Фремонта К. Сейбина. Я думаю, что существует завещание, по которому он оставил мне большую часть своего состояния. Он уверял, что написал такое завещание. Если завещание существует, я буду душеприказчиком, а если его нет, то я по закону буду управлять его делами. Я сама справлюсь с этой задачей и не потерплю вмешательства со стороны каких-либо родственников.
– Хорошо, завещание у вас на руках? – спросил Мейсон.
– Разумеется, нет. У меня нет привычки таскать за собой завещания моего мужа. Наверное, оно находится где-то в его бумагах, если только Чарлз не уничтожил его. На всякий случай, если вы этого еще не поняли, мистер Мейсон, предупреждаю вас, что Чарлз Сейбин способен на такое.
– Вы не могли бы обойтись без личных выпадов, миссис Сейбин? – спросил Мейсон.
Она с вызовом посмотрела на него и отчеканила:
– Нет!
Вейд открыл было рот, чтобы что-то сказать, но счел за благо промолчать.
Мейсон оставался невозмутимым.
– Послушайте, миссис Сейбин. Я хочу задать вам один вопрос личного плана. Вы не разошлись с мистером Сейбином?
– Что вы имеете в виду?
– Именно то, что говорю. Не принимали вы решения, что больше не будете жить вместе, как муж и жена? Не было ли вами предпринято кругосветное путешествие именно вследствие такого решения?
– Ничего подобного! Что за смехотворные идеи?
– Вы уверены, что не достигали с мистером Сейбином согласия о разводе?
– Глупости!
Мейсон улыбнулся. Вейд подал голос:
– Право же, мистер Мейсон…
Он тут же умолк, так как миссис Сейбин посмотрела на него испепеляющим взглядом.
К счастью, зазвонил телефон. Вейд с готовностью выбежал за дверь со словами:
– Я отвечу.
Мейсон повернулся к Чарлзу и заговорил с особой значительностью:
– Я только что получил кое-какую информацию, которая дает мне основание полагать, что ваш отец не сомневался, что к пятому числу этого месяца миссис Сейбин получит развод. Это единственно возможный способ интерпретации добытых мною сведений.
– Это клевета! – злобно рявкнула миссис Сейбин.
Мейсон не сводил глаз с Чарлза.
– А вам что-нибудь известно в этом плане?
Сейбин покачал головой.
Мейсон снова повернулся к разгневанной даме:
– Когда вы были в Париже, миссис Сейбин?
– Это не ваше дело.
– Получили ли вы развод, пока там находились?
– Конечно, нет!
– Потому что если да, то все равно я об этом узнаю, рано или поздно, и я предупреждаю вас, что намерен найти доказательства, которые…
– Чепуха!
В эту минуту в комнату вошел Вейд со словами:
– Это вовсе не чепуха, а истинная правда.
– Что вам об этом известно? – спросил Мейсон.
Вейд посмотрел в глаза миссис Сейбин, потом повернулся к Чарлзу:
– Все, если хотите знать. Откровенно говоря, я понимаю, что семейного скандала не избежать. По прибытии сюда миссис Сейбин первым делом предупредила меня, что в моих интересах хранить молчание. Но моя совесть не позволяет мне отойти в сторону и притворяться, будто это меня вовсе не касается.