Читать «Дело о предубежденном попугае» онлайн - страница 30

Эрл Стенли Гарднер

– За то время, что вы жили в домике, мистер Сейбин пользовался телефоном?

– Да, он звонил два раза.

– Вы не знаете, кому? Вы присутствовали при этих разговорах?

– Нет.

– Вы не догадываетесь, кто мог его убить?

– Не имею ни малейшего представления.

– И, по-видимому, вы не знаете ничего об оружии, из которого он был застрелен?

– Почему, знаю.

– Знаете? – удивился Мейсон.

– Да.

– Что именно?

– Это пистолет из коллекции Публичной библиотеки в Сан-Молинасе.

– Там есть такая коллекция?

– Да, в одной из комнат библиотеки размещается выставка. Конечно, она не имеет непосредственного отношения к самой библиотеке, просто какой-то частный коллекционер подарил свое собрание городу. Вот каким образом…

– Кто взял пистолет из коллекции?

– Я.

– Для чего?

– Меня попросил муж. Он… Нет, мне не хочется об этом рассказывать, мистер Мейсон.

– Кому вы отдали пистолет?

– Мне думается, пора свернуть разговор с пистолета…

– Когда вы узнали, что ваш муж в действительности был Фремонтом К. Сейбином?

– Сегодня утром, когда увидела в газете снимок хижины. Страшно растерялась, не зная, что делать. Но полной уверенности у меня не было. И я ждала, надеясь на какое-то чудо. Ну, а в дневном выпуске уже был его портрет. Тогда я узнала все.

– Что вы выиграете в материальном отношении?

– Что вы имеете в виду?

– Было ли завещание, страховой полис, что-то в этом роде?

– Нет, разумеется, не было!

Мейсон задумчиво посмотрел на нее:

– Каковы ваши планы?

– Хочу поговорить с сыном мистера Сейбина. Нужно ему объяснить, что к чему.

– Сейчас в доме его жена.

– Вы говорите о жене Фремонта К. Сейбина?

– Да.

Она задумалась, видимо переваривая это известие. Мейсон заговорил вкрадчивым голосом:

– Послушайте, мисс Монтейз, не могло ли случиться так, что вы, узнав про обман мистера Сейбина…

– Вы имеете в виду, не убила ли я его?

– Да.

– Даже предположение такое является абсурдным. Я же его любила. Любила так, как никого до этого…

– Но он был значительно старше вас?

– И умнее, и щедрее, внимательнее и богаче душой. Вы даже не представляете, как он был благороден. Особенно по сравнению со всеми безмозглыми молодыми людьми, которые пытаются тебя «увлечь», не имеют ни самоуважения, ни гордости.

Она замолчала.

Мейсон повернулся к Делле:

– Делла, я хочу, чтобы вы забрали мисс Монтейз с собой и поместили в такое место, где ее не будут изводить репортеры. Вы понимаете?

– Да, – сказала Делла странным голосом, как будто она сдерживала слезы.

– Я не хочу никуда ехать, – запротестовала мисс Монтейз. – Все равно от всех этих мучительных вопросов не укрыться. Я предпочитаю с ними покончить как можно скорее.

– Вы жаждете познакомиться с миссис Сейбин? Насколько мне известно, характер у нее отнюдь не ангельский.