Читать «Дело о предубежденном попугае» онлайн - страница 29
Эрл Стенли Гарднер
– Двадцать седьмого августа.
– Где?
После минутной нерешительности она вздернула подбородок и ответила:
– Мы пересекли мексиканскую границу и поженились там.
– Могу ли я узнать, почему?
– Джордж… мистер Сейбин сказал, что по некоторым соображениям он предпочитает заключить брак там… и…
– Да?
– Мы должны были венчаться вторично в Санта-Делбаре.
– Почему там?
– Он… он признался, что его бывшая жена добилась развода, но решение еще не оформлено, то есть законно он еще не был свободным человеком, поэтому могут возникнуть сомнения относительно правомочности нашего брака. Он сказал… в конце концов, мистер Мейсон, это уже чисто личное дело!
– И да, и нет.
– Ну что ж, можете так смотреть на это дело. Выходя за него замуж, я понимала, что мой брак сомнительный, но усматривала в нем всего лишь дань условностям. И меня это не волновало, поскольку я не сомневалась, что в ближайшем будущем мы все переоформим уже совершенно законно.
– Короче, вы считали свой первый брак незаконным?
– Нет, нет… Когда я назвала его сомнительным, то имела в виду, что он бы выглядел незаконным, если бы мы регистрировались здесь. Все это довольно трудно объяснить… Да и вряд ли это уже так важно.
– Что с попугаем?
– Мой м… мистер Сейбин всегда хотел завести попугая.
– Сколько времени у вас жил этот попугай?
– Мистер Сейбин привез его в пятницу второго числа. За два дня до своего отъезда.
Мейсон задумчиво посмотрел на ее решительный профиль.
– Вы знали, что мистер Сейбин приобрел этого попугая в Сан-Молинасе?
– Да.
– Как зовут птицу?
– Казанова.
– Вы читали про попугая, найденного в горной хижине?
– Да.
– Вам известно что-либо про того попугая?
– Нет.
Мейсон нахмурился.
– Понимаете, миссис Монтейз, лгать не имеет смысла.
– Согласна. Именно поэтому я считаю, что нельзя судить о мистере Сейбине на основании того, что нам пока известно. У вас маловато фактов.
– Вам что-нибудь известно про горную хижину?
– Да, конечно, мы там провели медовый месяц. Мой… мистер Сейбин, сказал, что он знаком с владельцем этого домика, и тот предоставил его на несколько дней в наше распоряжение. Оглядываясь назад, я понимаю, насколько было абсурдным предполагать, что человек, не имеющий работы… Ну, да ладно, у него имелись какие-то причины поступать именно таким образом, и я их уважаю.
Мейсон хотел что-то сказать, но потом сдержался и, немного подумав, спросил:
– Сколько времени вы находились в хижине?
– Субботу и воскресенье, мне нужно было в понедельник вечером быть на работе.
– Так ваш брак зарегистрирован в Мексике, а оттуда вы прямиком отправились в горную хижину?
– Да.
– Скажите, был ли ваш муж знаком с этим домиком, с его расположением?
– Да, он мне говорил, что уже как-то прожил в нем целый месяц.
– Он назвал имя владельца дома?
– Нет.
– И вы не пытались узнать?
– Нет.
– Вы поженились двадцать седьмого августа? И приехали в хижину двадцать седьмого?
– Нет, утром двадцать восьмого. Путь-то был не близкий.
– Вы там оставили кое-что из своих вещей?
– Да.
– Специально?
– Понимаете, мы уехали в спешке. К нам пришел кто-то из соседей, а мистер Сейбин не захотел с ним встретиться. Наверное, он не хотел, чтобы в округе узнали про меня. Или он опасался, как бы я не выяснила у соседей, кто он такой. Так или иначе, он не ответил на звонок, мы тут же сели в машину и уехали. Мистер Сейбин сказал, что больше никто не будет пользоваться этим домиком и что через некоторое время мы туда снова возвратимся.