Читать «Женщина Габриэля» онлайн - страница 6

Робин Шоун

Седовласый мужчина и блондинка медленно прошли мимо освещенных свечами столов. Клубы сизого дыма потянулись за ними.

Женщина в плаще оставалась неподвижной. Не обращая внимания на опасность, роящуюся вокруг нее.

— Официант поднял его с пола, — холодно ответил Гастон, обиженный невысказанными подозрениями Габриэля. — Оно было написано на une serviette.

Образ официанта, наклоняющегося и поднимающего салфетку, промелькнул перед глазами Габриэля.

Тело покрылось мурашками от внезапного предчувствия.

Официант не подходил к мужчине с иссиня-черными волосами.

Он хотел оттянуть курок.

Он хотел убить того, другого мужчину.

Он хотел очиститься финальной смертью.

Гарбиэль не оттянул курок.

Вместо этого он наблюдал за седым мужчиной. И за блондинкой.

Он видел, как пара остановилась у выхода.

За спиной Габриэля напряженно ожидал Гастон. Блондинка перед Габриэлем изящно повернулась, светлое шелковое платье закружилось.

Седовласый мужчина ступил в дверной проем.

И тот момент, когда он скрылся из виду, Габриэль вспомнил его. Он был членом клуба «Ста Гиней», заведения, которое обсуживало только гомосексуальных мужчин, которые переодевались в женщин.

Поэтому Габриэль более пристально взглянул на женщину.

Резкое узнавание пронзило его.

На него смотрели не глаза женщины, а глаза того, второго мужчины.

Замаскированного под проститутку, а не клиента.

Женщину, а не мужчину.

За этим открытием пришло второе.

Тот, другой, привел женщину в плаще не для того, чтобы убить Майкла, темноволосого ангела: он привел ее для Габриэля, светловолосого ангела.

Улыбнувшись, второй мужчина послал воздушный поцелуй и шагнул прочь. За пределы досягаемости Габриэля.

Из его дома.

В то время как Габриэль смотрел, не в силах остановить его.

Так же, как связанный на чердаке, он не мог остановить его. В то время, пока второй мужчина давал ему уроки, которые не была способна дать французская мадам.

Гнев сковал мускулы.

Габриэль расставил ловушку, чтобы самому угодить в нее.

Тот, второй не собирался сегодня убивать Майкла, но он все равно убьет. Он не оставит в живых никого, кто смог бы узнать его.

Никто не спасет женщину в плаще… если Габриэль не возьмет ее.

— Что там написано? — натянуто спросил Габриэль.

— В ней… — Гастон прочистил горло — Здесь написано: «Габриэль, я процитирую тебе Шекспира — человека, который, несомненно, был бы восхищен твоими красотой и профессиональным умением: „Весь мир — театр. В нем женщины, мужчины — все актеры“.

Ты подготовил восхитительную сцену, mon ange, теперь я привел тебе женщину. Актрису на главную роль, если пожелаешь. Laissez le jeu commencer».

Прямо под Габриэлем Майкл прочесывал взглядом салон в поисках второго мужчины.

Его наивность скрутила в узел внутренности Габриэля.

Майкл всегда хотел одного — любить женщину.

Габриэль всегда хотел одного — быть таким, как Майкл.

Человеком со страстью, человеком с невинностью.

Человеком с душой.

Женщина в плаще стояла одна, по-видимому, не понимая, какой произвела фурор.

Страх сковал тело Габриэля.

«Я привел тебе женщину», — эхом звучало в его ушах. А следом: «Laissez le jeu commencer».