Читать «Королевские аметисты» онлайн - страница 6

Дэй Леклер

Лэндер ни на секунду не усомнился, что здесь замешан мужчина. Неужели она была любовницей какого-то состоятельного человека? Игрушкой для богатого и властного? Любой мужчина был бы счастлив, если бы такая женщина удостоила его своим вниманием. Эта мысль привела его и ярость, разбудила в нем примитивное чувство собственника, которое прежде Лэндер никогда не испытывал. Какая ему разница – с кем она была или сколько их было? Сейчас она была с ним. И если удача улыбнется ему, чуть позже красавица будет и его постели.

– Значит, вы решили оставить ту жизнь позади, – начал Лэндер. – Или так было только до сегодняшнего дня?

– Ну.

Ему почудилась насмешка в ее голосе, Это же королевский бал. Какая женщина может устоять от такого соблазна?

Танец закончился, и она быстро выскользнула из его объятий.

– Тогда позвольте мне сделать этот вечер незабываемым.

Такое предложение дало ему повод прикоснуться к ней снова, взять ее за руку и привлечь к себе. Лэндер словно поставил на ней невидимую печать «мое». Не выпуская ее руки из своей, он повел Джулиану в прилегающий к танцевальному залу павильон, где были сервированы легкие закуски. Он взял блюдо из китайского фарфора, украшенное фамильным гербом Монтгомери, и наполнил его разными лакомствами. Окунул в растопленный шоколад клубнику и предложил Джулиане.

– Пойдемте, я знаю тихое место, где все это можно спокойно съесть.

Мимо накрытых столов Лэндер вывел Джулиану в сад. По обеим сторонам гравийных дорожек стояли красивые фонари. Он быстро свернул на боковую, едва заметную дорожку.

– Вы хорошо ориентируетесь, – заметила Джулиана.

– Бывал здесь прежде пару раз.

Дорожка привела их к резной беседке, увитой виноградной лозой и белыми розами, ароматом которых был напоен воздух. Лэндер сорвал один цветок и, удалив колючки, воткнул его Джулиане в прическу. Его рука коснулась шелка волос, нежной кожи лица и шеи.

– И все-таки, как вы попали сюда? – требовательно спросил он.

– Это имеет значение?

– Нет, сейчас имеет значение кое-что другое.

Он отставил блюдо, они не были голодны.

Лэндер скользнул руками вверх по ее обнаженным рукам, запустил пальцы в каштановые волосы и привлек ее к себе. Она без сопротивления подалась ему навстречу. Сейчас ее глаза казались темными, сердце глухо стучало, сбиваясь с привычного ритма.

Лэндер всегда отличался дисциплинированностью и уравновешенностью, в отличие от его младшего брата и сестры, которые всегда были излишне импульсивны. А теперь один лишь взгляд на Джулиану будил в нем такое дикое желание, которое он был не в состоянии контролировать. Его не заботило, что всего через несколько месяцев в Вердонии определят, быть ему королем или нет. Его не интересовало, что пресса уделяет ему пристальное внимание. Его даже не волновало, что, скорее всего, эта женщина не сможет стать ему подходящей женой. Сейчас ему было необходимо лишь найти способ заполучить се в постель.

Лэндер наклонил голову и прильнул к ее губам. Легко и небрежно, просто чтобы почувствовать их вкус.