Читать «Течение Алькионы» онлайн - страница 90
Брайан Майкл Стэблфорд
Через триста ярдов я остановился, чтобы ознакомится с намерениями моего босса. Капитан был рад остановке, но оставался подавленным.
— Джонни? — сказал я.
— Да.
— Все прекрасно. Похоже, хлопот нет. Я вызову, когда мы достигнем корабля.
— Жду.
Я двинулся, но дель Арко положил руку мне на плечо. Я не был уверен, хотел ли он отдохнуть, или просто не хотел идти сзади меня. Я убрал его руку, но остановился. Он немного поник и попробовал опереться на растения. Но они, конечно, не поддержали его. Какое-то время он пытался удержать равновесие, но потом упал. Я стоял злой. Наступила мгновенная мертвая пауза, когда я подумал, что он вовсе не паникует, и тогда он вскрикнул.
— Грейнджер!
— В чем дело? — потребовал я, начав двигаться.
— Я вас потерял, — в его словах звучал страх.
— Ну, не паникуйте, — успокоил я его угрюмо. — Избегайте этого. Вы не беспомощны. Вы знаете, где находится корабль. Нам нужно только продраться через эти заросли. Мы не потеряемся.
— Вернитесь.
— Я никуда не отхожу, — солгал я. — Я не более, чем в пяти футах. Не пытайтесь меня искать. Используйте свой компас и шагомер. Мы выйдем на корабль.
— Я следую за вами, — ныл он. — Я не знаю дороги, и не знаю, что такое шагомер.
— Не впадайте в истерику, — сказал я. — Вы слышали данные по компасу, которые Джонни давал мне. Гарантирую вам, что я не потеряю прямую линию. Вам не нужен шагомер. Двигайтесь прямо, и вы наткнетесь на корабль.
— Почему бы вам не вернуться ко мне?
— Потому что я потеряю направление. Уверяю вас, что мое предложение наилучшее. Я иду. Если вы тронетесь тотчас же, мы будем футах в трех друг от друга.
— Грейнджер, пожалуйста! — Он оцепенел. Это было неплохо. Я отметил, что даже с правильным направлением по компасу он все еще не способен найти корабль. У меня появляется время и перспективы действовать так, как я считаю нужным.
— Я пошел, капитан, — с удовольствием сказал я. Я надеялся, что мой голос не выдал все то удовлетворение, которое я испытывал. Но в наиболее убедительной манере посоветовал избегать искажения.
Дель Арко за мной начал всхлипывать.
Бедный ублюдок, — думал я. — Ты — бедный ублюдок.
Затем свет моего фонаря упал на человеческое лицо, и пришла моя очередь ужаснуться.
21
Я протер смотровое стекло тыльной стороной руки от крошечных бестий. Когда я это сделал, круг света передвинулся. Это было лицо. Оно оставалось, и я мог его видеть. Оно пусто вглядывалось в мою серебристую одежду.
— Доктор Ливингстон, как мне кажется, — сказал я.
Я отвел руку в сторону, и он исчез. Словно ушел в ничто, или в… растения.
— У меня ужасное подозрение, — поделился я со всем миром в целом, эти вещи не такие, какими им следовало быть. Двигаясь пешком, мы наступаем кому-то на ноги, и…
Меня грубо оборвал капитан дель Арко, который снова закричал.
— Не стрелять, капитан, — сказал я устало. — Это нереально. Всего лишь растительность. Они могут менять форму, вспомните.
Он не переставал кричать. Нервы у него были ни к черту.