Читать «Течение Алькионы» онлайн - страница 89

Брайан Майкл Стэблфорд

Это было скорее плато, чем кратер, хотя оно и имело форму, похожую на блюдце. Оно было около пяти миль в диаметре. В нем и находилась "Потерянная Звезда", немного ближе к нам.

— Ты на месте, Джонни? — спросил я.

— Слушаю.

— Мы сейчас на вершине.

— Я вас вижу.

— Можешь ли ты точно сказать нам, как далеко находится "Потерянная Звезда"?

— Приблизительно. Около тысячи ярдов, я бы сказал… А может быть и шестьсот.

В подобных условиях шестьсот ярдов могли быть долгим путем.

— Выдай направление своих приборов и сравни с моим. Он так и сделал, и я замерил направление на своем компасе. Я выставил шагомер на ноль. Одной из причин, по которой скафандры здесь так эффективны, как заявляют создатели их, является то, что наряду со всяким бесполезным хламом у них внутри имелись шагомеры.

— Ты говорил с Ив? — спросил я.

— Да.

— Все нормально?

— Да.

— О'кей, тогда мы идем. Готов, капитан?

Дель Арко кивнул. Я слегка отдышался и огляделся. Хотелось бы, чтобы был дневной свет. Света было достаточно, и я не вглядывался во тьму — даже чужой ночью — но я всегда предпочитал идти в лапы смерти при солнечном свете. Он делает окружающий мир более сердечным.

Мы погрузились в массу живого хаоса. Все это вовсе не походило на лес или джунгли любого мира. Естественно, это был только барьер, который нам предстояло преодолеть — неистово сражаясь за каждый дюйм. Но масса сдавалась с большим трудом. Она не нуждалась в убеждении. Забота была в том, что там было много чего, что следовало бы убедить. Это нельзя было убрать с нашего пути, потому что обходной тропы не было. И еще, каждое наше прикосновение и наше продвижение приносило растениям, к которым мы прикасались, невыносимую боль.

Поэтому я заинтересовался, что им делать?

Что они могут делать?

После пяти минут пребывания в этом месте, с корчащимися под ногами и панически мечущимися растениями, я почувствовал к ним жалость за свою жестокость.

Какое-то время мы чувствовали себя свободно, но вскоре оказались совершенно окруженными этими бесформенными созданиями из сна. У каждого из нас в шлеме был фонарь, но он не влиял на общее освещение. У этих фонарей были жесткие, яркие лучи, предназначенные для работы снаружи корабля, в открытом космосе. Моя лампа давала много света по ходу движения, но в данной ситуации он был мало эффективен. К счастью, приборы внутри шлема особенно компас — имели люминесцентные шкалы.

Мы застряли. Капитан дель Арко был передо мной — на расстоянии вытянутой руки — поручив мне свою драгоценную жизнь. Он не говорил ничего, а мне тоже не хотелось разговаривать. Особенно о его страхе перед загадочным и клейким хаосом, в котором мы продвигались. Мириады крошечных созданий случайно передавались мне от растений, и я надеялся, что никто из них не повредит прочный пластик скафандра. Но большинство из них не имело намерения оставаться на мне дольше, чем им уготовила безжалостная судьба. Они не могли покинуть меня сразу, однако некоторые, как я заметил, вообще не спешили меня покидать. Я вынужден был останавливаться через каждые сто ярдов.