Читать «Течение Алькионы» онлайн - страница 19

Брайан Майкл Стэблфорд

— Приезжайте как можно скорее, — сказал он. — Мы не можем говорить на эту тему по телефону. — Я подумал, что последние его слова были адресованы к жене.

— Хорошо, мистер Лэпторн, — сказал я. — Спасибо. — Он отсоединился посреди моих благодарностей.

Джонни принес мне рюкзак из кабинки, пока я звонил. Он отдал его мне.

— Будут деньги? — спросил он.

— Будут, — ответил я с кислым видом.

Я похлопал его по плечу.

— Спасибо за завтрак, Джонни; я вернусь после того, как повидаюсь со стариками.

— Вы можете оставаться, сколько захотите, — сказал он.

— Конечно, — спокойно ответил я.

— Мы еще увидимся, Грейнджер, — прокричал он, когда я выходил из дома. Я помахал ему рукой, не то приветствуя, не то прощаясь.

Пункт находился недалеко, через улицу за углом. На улицах было пусто. Даже несмотря на то, что было утро, я чувствовал себя неуютно и одиноко в городе, который когда-то был полон жизни и энергии.

"Может быть, — подумал я, — вся Северная Зона спит, когда на линии, где работает Джонни, нет кораблей".

В пункте я набрал номер кибера в Иллинойсе и назвал себя. Нью-Йоркская сеть проверила и подтвердила мое соответствие и после мгновенного совещания обе линии решили, что я действительно имею право получить деньги от Лэпторна. Кредитная карточка, полосатая и прокомпостированная, медленно прошла через щель и упала на прилавок. Я изучил ее, но ни черта не мог разобрать в коде. Такого рода вещи обычно меняются очень быстро.

Я набрал запрос на панели, интересуясь, на какую сумму была карточка. Надпись показала: шестьсот. Это была большая сумма, если только единый индекс цен не был выше уровня общепланетного. Я спросил. Оказалось, что не был. Два плюс два все еще давало четыре, и шестьсот было суммой, на которую я мог бы заехать гораздо дальше Иллинойса. Я мог бы долететь на Флипджете до Чикаго и на поезде добраться до дома Лэпторнов, истратив всего лишь десятую часть денег.

Думаю, что Лэпторну-старшему казалось логичным свободно распоряжаться мелкими деньгами, но эта чрезмерная благотворительность парализовала меня. Интересно, что он пытается купить?

— Он не может купить тебя за паршивых шесть сотен, — сказал ветер, и в его голосе прозвучало что-то похожее на ухмылку.

И двести в месяц страховой компании, чтобы я не отделался слишком легко, — добавил я. Интересно, что у них за политика. Ни одна компания не стала бы страховать меня, если бы я собрался на Венец, в глубокий космос. Но это не имеет значения. Шестьсот — приличная сумма на мелкие расходы.

— Старик знает, что ты без гроша. Он знает, что ты был другом его сына. Он думает, что ты предпринял путешествие на Землю только для того, чтобы сообщить ему все и вручить то, что осталось от мертвого. Так неужели же он оставит тебя голодным? Он попытается помочь тебе.

Спасибо, — сказал я. Ты — большое утешение для космонавта, который находится в отчаянии.

— Всегда пожалуйста, — заверил меня ветер.

Мне пришло в голову, что ветер начинает разговаривать, как я. Он зарывается все глубже и глубже. Я подумал о дне, когда я стану больше похож на него, чем он на меня, но не стал распространяться по этому поводу, оставив его своему воображению.