Читать «Комплекс Ромео» онлайн - страница 107
Андрей Донцов
– О—о—а—у—о! – раздался вопль. Сокращенно по—американски «Вау».
Наклоняюсь, беру булыжник – еще «Вау», наклоняюсь и беру еще – третье «Вау». Три «Вау» – это уже хет—трик.
Я кидал камни, словно в большую безжизненную тыкву. Ненатуральную. Из театральных декораций детских сказок. Я даже стал выщупывать булыжники с краями поострее – чего зря руками—то махать. От усердия проглотил какой—то острый обломок во рту. Зубы. Обломки зубов. Зубки. Это – мои зубки.
Я показал зубки в этом поединке. Он сдался. Я победил его.
Шатаясь и воя каким—то полумладенческим—полузвериным плачем, американец поперся к своей лодке. Держась за лицо и не обращая на меня никакого внимания. Я полностью разбил его иллюзии о собственном величии и знании восточных единоборств, открыв ему совершенно новое направление рукопашного боя, доселе никому в Америке не известное.
Сев в лодку и не переставая выть, он медленно погреб в сторону яхты. Великий пират Сильвер, лишившийся второй ноги. Обнаруженный и вытащенный на берег капитан Немо. Скольких драматических морских персонажей напоминала его сгорбленная громадная фигура!
Его лодки не было видно, в темноте был слышен лишь плеск весла. И только дурацкое «раша фак» то ли звучало слуховой галлюцинацией в моем пьяном мозгу, то ли по—прежнему доносилось сквозь его плач.
– Ну что ж, фак так фак, – проворчал я, пошатываясь. Стоять на двух ногах было неудобно – все время хотелось принять позу скорпиона.
Я никогда не запарывал решающих подач в волейболе. Если счет был двадцать три – двадцать четыре или игра шла «на больше—меньше», я никогда не ошибался. С семи лет ни в одной игре. Я запевал про себя песню из самого гениального фильма, снятого в Советском Союзе, – из фильма «Офицеры».
«Посмотри на моих бойцов, целый свет помнит их в лицо…» И как бы ни тряслись руки, мяч всегда перелетал через сетку. Надо распространить этот секрет по всем нашим сборным всех игровых видов спорта. Теперь мне его не жалко.
Я взял огромный булыжник и запустил его наудачу. В темноту на плеск. В лучшем случае я рассчитывал попасть в спину.
Раздался странный звук удара, очень короткий крик и падение в воду.
И тишина. Полная тишина. Только вдалеке играет музыка в одном из баров. Во «Фрихаусе» уже все угомонились.
Я даже встал на колени, прислушиваясь. Все, пиздец – «Титаник» потонул!
Зачем я это сделал? Этот последний бросок?
– Фак! Фак! – теперь уже запричитал я. И бросился бежать что есть сил к своему маленькому родному бунгало.
23
Так плохо мне не было уже давно. Даже когда я попрощался с театром в Ярославле.
В своей стоящей на отшибе лачуге я провалялся три дня. Под кроватью орал варан. Громко, всю ночь. Меня кру—тило в каком—то полубреду. Несколько раз я видел полицейских. В белоснежных костюмах с тайскими похотливыми лицами.
Они показались мне знакомыми. Это были трансвеститы из бара, мимо которого я ходил каждый день. Зачем они переоделись в полицейских? Или зачем полицейские притворялись трансвеститами так долго? Лапали меня за задницу и яйца, а сами, оказывается, просто запутать меня хотели.