Читать «Предчувствие страсти» онлайн - страница 14

Джейн Харри

Желая отвлечься, Джоанна переключилась на сногсшибательную новость, которой ее потрясла Синтия. Неужели Лайонел прожил всю жизнь, храня в сердце юношескую любовь к моей матери? Да возможно ли это? Он ни разу не дал повода заподозрить его в чем-то подобном. Мне казалось, что он любит только Валентину и не помышляет о браке с другой женщиной.

Джоанна решила придерживаться мнения Генри Фортескью, назвавшего Мэри Берн любимой кузиной Лайонела, и стала переодеваться, чтобы вывести собак на прогулку: они уже давно жалобно поскуливали. Натянув сапоги и надев куртку, она обмоталась шарфом и, прихватив фонарь, через черный ход повела псов на улицу. Весело помахивая хвостами, собаки обогнали хозяйку и устремились через сад к дороге, ведущей к холмам. Сырой и холодный ветер сулил снегопад, Джоанна зябко поёжилась и крикнула:

– Эй, вы! Не увлекайтесь! Погуляем немного и вернемся домой!

Но четвероногие друзья упрямо бежали все дальше и дальше по знакомому маршруту, и Джоанне пришлось ускорить шаг, рискуя поскользнуться и пораниться об острые камни. Достигнув вершины холма, она прислонилась спиной к валуну, спрятавшись от ветра, и перевела дух.

Собаки с лаем носились по площадке, радуясь возможности побегать вволю, и Джоанна выключила фонарь. В ясную ночь с высоты отчетливо вырисовывалось поместье, сейчас же, когда небо заволокли тучи, угадывались лишь очертания. Еще неделю назад дом сверкал огнями – Лайонел не любил выключать свет, уходя из комнаты. Сейчас же светилось только окно спальни Синтии: мрак, окутавший здание, безмолвно свидетельствовал о том, что Уэстроу лишился хозяина.

Ветер, блуждающий в камнях, воскресил своим тоскливым посвистыванием в памяти Джоанны легенду об отшельнике, обитавшем здесь в незапамятные времена. Он надеялся вымолить у Бога прощение за свои грехи. С той поры вездесущий ветер напоминал о затворнике людям, словно предостерегая от подобной участи.

Джоанне вдруг пришло в голову, что ветер вздыхает и по ней. Она содрогнулась и плотнее завязала шарф. Внезапно собаки зарычали, предупреждая об опасности.

– Тихо! – прикрикнула она на них. – Это овцы или олень!

Послышался шорох, Джоанна крепче сжала фонарь. Уж не дух ли отшельника прогуливается здесь? Обе собаки, сорвавшись с места, скрылись в темноте, и вскоре лай сорвался на визг. Джоанна не на шутку испугалась и, включив фонарь, поспешила за ними, жалея, что не взяла поводки.

Вскоре она увидела высокого мужчину, вокруг которого, радостно виляя хвостами, прыгали собаки.

– Добрый вечер! – поздоровалась Джоанна, приблизившись к незнакомцу. – Надеюсь, они вас не напугали?

Мужчина жестом приказал собакам сесть, и они послушно выполнили команду. Джоанна похолодела, догадавшись, кто стоит перед ней.

– Как видишь, для них я не чужой, – сказал Гейбриел.

– Это ты? – прошептала Джоанна.

– У тебя отличная память! Поздравляю! – усмехнулся он.

– Как ты здесь очутился?

– Приехал на похороны отца.

– Мы не ждали тебя так скоро…

– Я решил прервать свою добровольную ссылку и прилетел пораньше. Надеюсь, это тебя не огорчает?