Читать «Ричард Блейд, властелин» онлайн - страница 31
Джеффри Лорд
Капитан ухватил с блюда птичью ножку, откусил, прожевал и задумчиво поинтересовался:
— Ты ведь не хочешь сложить свою голову среди хиттских скал? И наши заодно? — Блейд, не перебивая, молча кивнул. — Тогда не стоит и лезть к ним. Конечно, ты должен притвориться, что готовишь вторжение. Армия разболталась, нужно занять солдат делом, подтянуть дисциплину. Собери войско, старайся быть на виду, и только выиграешь. Можно даже немного пощипать хиттов, только не надо переправляться через пролив. Поражение неизбежно, а это даст Касте повод позлорадствовать, выставить тебя неудачником и самозванцем.
Блейд холодно посмотрел на капитана. Ему нравился Огьер, но он не ожидал от бравого вояки такого потока непрошенных советов. Лучше всего, подумал странник, сразу расставить все точки над «и».
— Я не самозванец, — сказал он. — И я выполняю свои обещания. Ты видел сам: за тридцать дней я превратился из мальчика в мужчину.
— Да, я видел это, — Огьер провел по лицу мясистой ладонью, не глядя на Блейда, — Видел и должен верить! Признаю, что ты — великий маг или мудрец, повелитель Блейд! Я уважаю тебя и буду служить так же преданно, как Измиру! Но я всетаки не уверен, что твои чудеса помогут против хиттов. Решай сам… Ты, Блейд, — принц и наследник, будущий владыка Зира; я — только солдат, который подчиняется приказам.
Блейд ткнул ножом, которым резал мясо, в сторону Огьера и выразительно произнес:
— Помни свои слова, капитан, и мы поладим. Здесь командую я; никогда не забывай об этом.
Огьер поднял чашу с вином.
— Не забуду. Я готов служить тебе, повелитель.
Блейд решил, что пора побеседовать на другие темы, близкие сердцу каждого солдата.
— Есть одно дело, капитан, которое ты должен выполнить для меня. Сегодня же! А в награду ты кое-что получишь, и твои люди — тоже. Это касается женщин. Они тебя интересуют?
Огьер вытер губы ладонью и ухмыльнулся.
— Женщины? Конечно! Продолжай, владыка.
— У меня есть гарем, — сказал Блейд, — который мне сейчас не нужен.
Огьер с изумлением уставился на него.
— Гарем делает тебя выше обычного человека! Чем больше в нем женщин, тем почетнее! Хотел бы я иметь гарем! Он бы мне пригодился.
— В гареме старого Измира есть женщина по имени Вэлли, — объяснил странник. — Я хочу, чтобы ты привел ее ко мне. Можешь даже сказать старику об этом… или я скажу сам. Не думаю, чтобы он возражал, когда я объясню ему, в чем дело.
Огьер со стуком поставил на стол кружку с вином.
— Не надо ничего говорить Измиру. Конечно, он стар и почти не нуждается в женщинах, но все равно ревнует их. Может быть, не стоит связываться с такой штукой, мой принц? Зачем тебе эта Вэлли?