Читать «Принц наемников» онлайн - страница 7

Джерри Пурнелл

— О, нет, все собрание Гролье есть в библиотеке «Хилтона». — Она встала, платье подчеркивало ее привлекательные формы. Красивые ноги с хорошо развитыми икрами. Ногти на руках и ногах выкрашены в светло-розовый цвет, который резко контрастирует с поразительной зеленью глаз.

— Готовы? — спросила она. К чему? Конечно, готов, но…

— Гм… У меня встреча с губернатором. Мне лучше одеться.

— О. Ну что ж…

— Ты будешь здесь, когда я вернусь?

— Я приложение к этому номеру. Буду здесь, когда понадоблюсь вам, а если меня не будет, позвоните по номеру 787.

— А в твоей комнате есть экран для чтения?

— Да… но не такой большой.

— Тогда оставайся здесь. А я с нетерпением буду ждать массажа спины.

II

— У нас есть время перед встречей с губернатором Блейном, — сказал Лисандр. — Давай пройдемся.

Харв кивнул.

— Неплохо размять ноги, да и дождь прекратился. Но не стоит уходить далеко, принц. Лучше прийти раньше, чем опоздать.

— Верно.

«Но не настолько рано, — подумал Лисандр. — Если бы он оставался в номере, пришлось бы что-то делать с Урсулой, а он еще не готов решить, что именно делать.

— Ты в своем номере был один?

— Конечно, принц.

— Еще одно наблюдение.

Может быть, только губернаторский номер… оборудован. Гости из других номеров вызывают обслуживание. Нужно спросить у Урсулы, сколько девушек работает в отеле. Интересно, знают ли наследники Хилтона на Земле, какие услуги предоставляет их отделение в Ледерле. Или, может быть, справедливы рассказы о декадансе на Земле…

Он знал, что не готов к этому поручению, он слишком мало знает о Таните и Земле, да и о других планетах тоже, но вряд ли это имеет значение. Если бы только я лучше представлял себе, что мне полагается делать!

Они миновали «Дом Ледерле». С балконов свисала масса разнообразных ярких цветов. Женщина в ярко-розовом наклонилась над перилами веранды. За ней прохаживались другие, очевидно, наслаждаясь свежим воздухом после тропического ливня. Архитектора явно вдохновляли предания о висячих садах Вавилона.

— Может, это не единственное, что здесь общего с Вавилоном.

— О. Отлично, — сказал Харв.

Лисандр почувствовал досаду: ему захотелось, чтобы Урсула пошла с ними. Она поняла бы его слова. Харв опытен и надежен, он принадлежит к Братству, но иногда утомительно проводить много времени с человеком, который… которого не очень интересуют интеллектуальные проблемы.

За площадью шло несколько кварталов двухэтажных домов с верандами. Первый этаж, как правило, без окон, почти без дверей, и это придает домам сходство с крепостью. Большинство домов окружено садами с вездесущими танитскими цветущими кустами. В одном саду рос земной гибискус. В таком обрамлении его цветы казались тусклыми и прозаичными. Километром севернее пошли одноэтажные дома, покрытые штукатуркой тусклых расцветок. Встречались и люди — они сидели на крылечках или разгуливали по улицам, — но гораздо меньше, чем на правительственной площади.

Наконец показалось широкое бетонное шоссе. Машин немного, но шоссе шире любого на Спарте. Оно напомнило Лисандру рассказ на видиске о хайвеях, которые пересекают все Калифорнийское побережье на Земле. По центру шоссе проходила монорельсовая дорога на массивных бетонных опорах.