Читать «Полуночный маскарад» онлайн - страница 48

Ширли Басби

Мелисса почувствовала облегчение, когда он отверг ее предложение о Фолли. Потеря лошади — утрата единственной надежды сохранить дом. Но что остается — потерять свою честь?

Отчаяние охватило Мелиссу. Что делать? Она должна все хорошенько обдумать. И девушка невольно спросила:

— У меня есть время, чтобы обдумать ваше предложение?

Слегка расслабившись, Латимер ответил с самоуверенной улыбкой:

— Конечно, дорогая. Я же не бессердечный монстр. — Его голос стал тихим и хриплым. — Лисса, я хочу тебя, очень хочу. Я буду относиться к тебе очень хорошо. Мы чудесно проведем вместе несколько месяцев… Я буду осторожен, никто не узнает о наших свиданиях!

Она молчала, отвернувшись, и он, осмелев, приблизился к ней.

— Есть один домик недалеко отсюда, в миле.

Там будет безопасно. Там и будут проходить наши свидания, и никто не увидит нас…

Мелисса с ужасом вслушивалась в его слова. Над ней и Захарием нависла угроза, и поскольку она вообще не собирается выходить замуж, какая разница — останется она девственницей или нет?

Латимер коснулся ее, и Мелисса вернулась к реальности. Внезапно ее чувства резко переменились. Она уставилась на его изящную руку с бледными пальцами и, представив их ласкающими ее тело, с отвращением отбросила ее и в страхе и гневе схватила мотыгу.

— Вон отсюда! — закричала она, ударив его мотыгой по плечу. — Вы отвратительны! Я не хочу больше слышать ваших гадких предложений!

Он стоял злой и пораженный настолько, что даже не пытался защищаться. Не спуская глаз с мотыги в руках девушки, Латимер мрачно сказал:

— Я бы посоветовал вам быть со мной осторожней. Я даю вам шанс подумать над моим предложением. Но если вы ударите меня еще раз, — его глаза угрожающе заблестели, — то вам придется сильно об этом пожалеть, милочка. Мало ли что может случиться… Пожар, искалеченная лошадь… Словечко здесь, словечко там…

Мелисса побелела и уставилась на него, будто видела впервые; только сейчас она ощутила всю беспредельность его жестокости.

Повисло неприятное молчание, потом Латимер сказал:

— Подумайте о моих словах. Мелисса. У вас неделя на размышления. Но первого июля — или золото, или вы. — Он с издевательской вежливостью поклонился. — До свидания, моя дорогая, приятных сновидений.

Потрясенная, Мелисса смотрела, как он уходит, и не могла поверить в то, что сейчас произошло. Она медленно опустилась на землю, уронила голову на руки. Боже мой! Что делать? Как избежать угроз Латимера?.. Не жертвовать же тем, ради чего они с Захарием столько трудились! Положение было настолько отчаянным, что Мелисса всерьез подумала о предложении Латимера.

Может, все не так плохо, печально размышляла она. Он сказал, что всего несколько месяцев… Что будет внимателен к ней… И никто не узнает… Они с Захарием наконец освободятся от этого давящего отцовского долга. Но, ужаснувшись своим мыслям, девушка вздрогнула и сжала губы. «Нет, из любой ситуации есть выход», — сказала она себе.

Неделя шла к концу, а Мелисса не могла высвободиться из расставленных ей силков. Подавив гордость, одевшись во все лучшее, она поехала в город к банкиру. Девушка не могла ему объяснить, для чего ей столько денег, и не удивительно, что мистер Смитфилд, знавший ее с детства, доброжелательно сказал: