Читать «Полуночный маскарад» онлайн - страница 46
Ширли Басби
Девушка шестым чувством ощутила, что он не был так безвреден, как могло показаться. Никогда раньше ей не приходилось оставаться с ним наедине, и она ощутила неловкость, поняв, что сейчас они совсем одни. Зак и Этьен с утра уехали в Батон-Руж, Фрэнсис в доме, Адель занята делами, а другие слуги — на хлопчатнике, далеко отсюда. И то, что Латимер загораживал собой выход из сарая, почему-то нервировало Мелиссу. Не то чтобы она опасалась, что он нападет на нее, но ей было бы спокойнее, если бы выход был свободен или чтобы рядом кто-нибудь находился. Слегка обеспокоенно улыбнувшись, она сказала:
— Нет, никакого бала не будет. Просто дядя надоел мне с разговорами о замужестве, и я решила сделать из себя чучело, чтобы претендентов на мою руку было как можно меньше.
— Хм… — протянул насмешливо Латимер. — Однако подобные ухищрения могут вызвать у мужчины желание раскрыть ту красоту, которая спрятана под этим маскарадом. — Он протянул руку, и его длинные пальцы легонько коснулись подбородка девушки. — Вы очень, очень хорошенькая, и даже сейчас я не могу изменить свое мнение. — Казалось, он колебался, будто обдумывая, что делать дальше, потом в его глазах зажглось любопытство. — И, как вы понимаете, бывают предложения разного сорта, — добавил он тихо. — Совсем не обязательно предлагать брак такой девушке, как вы…
Гневно посмотрев на него, Мелисса отстранила его пальцы от своего подбородка.
— Девушке, как я? — в ее голосе слышался вызов. — Что вы имеете в виду?
На лице Джулиуса появилось страдальческое выражение. Смахнув несуществующую пылинку с элегантного жилета цвета бутылочного стекла, он протянул:
— О Мелисса! Вы должны понимать, о чем я говорю. Я столько раз намекал на это, — что же, мне вам прямо сказать?
Сердце Мелиссы заколотилось, в горле пересохло, но она проговорила ровным голосом:
— Да, скажите прямо!
Аристократические черты его лица напряглись, глаза заблестели неприятным блеском.
— Хорошо, дорогая, — произнес он обвораживающим голосом. — Вы должны мне крупную сумму денег. И я был терпелив. Но боюсь, что терпение иссякло, к тому же мое пребывание в Америке подходит к концу.
Мелисса нахмурилась:
— Вы уезжаете?
Холодная улыбка скривила губы Латимера:
— Не раньше осени, а может, и зимы… Все зависит от… — Он резко остановился, прежде чем закончить. — Во всяком случае, я начал улаживать свои дела и вынужден был прийти к вам.
Не обращая внимания на то, что она избегает его прикосновения, он вновь взял ее за подбородок и заставил посмотреть себе в глаза.
— Я нахожу вас очень желанной. Мелисса, даже в этом жутком тряпье. И ваши прелести могли бы помочь решить проблему с распиской вашего отца. — Он опустил веки и пристально посмотрел на ее губы. — Я хочу, чтобы вы стали моей любовницей. Мы проведем вместе несколько месяцев, и, я уверен, они будут стоить этих денег.
Мелисса попыталась высвободиться, но Латимер положил другую руку на ее талию и притянул к себе. Желание светилось в его глазах.