Читать «Звездный хирург. Сборник фантастических произведений» онлайн - страница 45

Джеймс Блиш

А потом, почти бессознательно, Дал понял, что неладно. Он вскочил, рывком открыл дверь отсека и ринулся по коридору к рубке.

— Пуша! — закричал он. — Пуша, ГДЕ ТЫ?

В рубке Тигр и Джек диктовали записи для архива Они в изумлении подняли глаза, когда в комнату ворвался Красный доктор. Пустой помост слегка покачивался взад-вперед. Дал в ужасе огляделся. Нигде — никаких признаков маленького розового существа.

— Где он? — спросил Дал. — Что случилось с Пушистиком?

Джек с отвращением дернул плечами.

— Он у себя на помосте. Где же еще?

— Нет его там! Где он?

Джек прищурился на пустой помост.

— Он сидел там минуту назад. Я его видел.

— А теперь его там нет, и что-то неладно!

Дал принялся в ужасе рыскать по комнате, переворачивая табуретки, расшвыривая кипы бумаг, заглядывая во все углы, куда только мог скрыться Пушистик.

Какой-то миг остальные, застыв, сидели, глядя на него. Потом Тигр вскочил.

— Стой, стой! Может, он просто забрел куда-то на минутку. Он все время так делает.

— Нет, случилось что-то похуже, — Дал едва мог говорить. — Произошло что-то ужасное. Я знаю.

Джек Альварес в сердцах отбросил диктофон.

— Вечно ты со своим несчастным любимчиком! — сказал он. — Я знал, что ему не место на борту.

Дал уставился на Джека. И вдруг все раздражение и горечь прошедших недель вырвались наружу. Он без предупреждения вцепился в глотку Голубому доктору.

— Где он? — закричал он. — Что ты с ним сделал? Что ты сделал с Пушистиком? Ты с ним что-то сотворил! Ты его все время ненавидел, совсем как меня, только с ним легче было расправиться. Ну, где он? Что ты с ним сделал?

Джек отшатнулся, стараясь отпихнуть разъяренного маленького гарвианина.

— Постой! Да уйди ты от меня! Я ничего не делал!

— Нет, делал! Где он?

— Не знаю, — Джек изо всех сил пытался освободиться, но пальцы Дала держали его с огромной силой, несмотря на хрупкое телосложение их обладателя. — Говорю тебе, он был здесь минуту назад.

Потом Дал почувствовал, как чья-то рука схватила его за воротник, и Тигр растащил их, как дерущихся псов.

— Ну-ка, прекратите! — закричал он, держа обоих на расстоянии вытянутых рук друг от друга. — Я сказал, прекратите! Джек ничего не сделал Пушистику, он сидел здесь со мной с тех пор, как ты ушел в свой отсек. Он с места на сходил.

— Но он пропал, — задыхаясь, едва вымолвил Дал. — С ним что-то случилось. Я знаю.

— Откуда ты знаешь?

— Я… я просто знаю, и все. Я могу это чувствовать.

— Ладно, тогда давайте его найдем, — сказал Тигр. — Он должен быть где-нибудь на корабле. Если он попал в беду, некогда драться.

Тигр отпустил их, и Джек с побелевшим лицом одернул рубашку.

— Я его видел совсем недавно, — сказал он. — Он сидел на этом дурацком насесте и смотрел на нас, а потом качался туда-сюда и все лазил на тот шкаф и назад.

— Ну, давайте начнем искать, — сказал Тигр.

Они разошлись веером — Джек все еще ворчал себе под нос — и дюйм за дюймом обыскали рубку. Пушистика и след простыл. К тому времени Дал овладел собой, но продолжал искать с неистовым напряжением.