Читать «Здесь обитают чудовища» онлайн - страница 34

Андрэ Нортон

– Монголы, – проговорила лежавшая рядом с ним леди Диана. – Настоящие монголы – возможно, род или семья.

– Вы хотите сказать, люди Чингисхана – здесь?

Пароход его поразил. Но эти монголы почти столь же противоречили всякой логике, как и странные животные в лесу. Тех, по крайней мере, окружали внушавшие трепет гигантские деревья, под сенью которых они казались на своем месте.

– Это юрта – их передвижной дом, – продолжала леди Диана.

Ник оглянулся. Ее обветренное, с крупными чертами лицо выражало живой интерес.

– Мы воочию видим прошлое. – Леди Диана, казалось, разговаривала сама с собой. – Может быть, эти воины и в самом деле скакали когда-то рядом с Великим Ханом. Если б мы могли с ними поговорить…

– Познакомились бы с их копьями, если бы попробовали, – ответил ей Крокер. – Если мне не изменяет память, они еще и из лука отлично стреляли.

– Да, – согласилась леди Диана, – они были настолько хорошими воинами, что перебили половину европейского рыцарства… Пожелай они – могли бы покорить весь материк.

– Пожалуй, – заметил Ник, – не больно-то мне хочется встречаться с ними снова.

Им пришлось еще некоторое время пролежать в своих поспешно найденных укрытиях (которые и вовсе бы их не спасли, вздумай кто-нибудь из всадников поехать осмотреть окрестности), пока монголы не скрылись из глаз. Сколько еще осколков прошлого попало сюда?

– Эти поля, дорога… – Ник напряг зрение, стремясь проследить ее как можно дальше. – Кто все это построил?

– Откуда нам знать? – отозвался Крокер. – Здесь много таких мест. Мы видели целый замок. И еще тут есть города, они обитаемы.

– Города? – Ник вспомнил, что уже слышал о них раньше. – Те, что бомбят летающие охотники?

– Да не бомбят, – раздраженно поправил Крокер. – Они летают сверху и обстреливают их своими лучами. Не то чтобы они чего-то этим достигали. Но это не бомбежка, как мы ее понимаем, я могу поручиться.

– Города, – задумчиво проговорила леди Диана. – Они особенные. Наши города расползаются во все стороны. Ты милю за милей едешь мимо все более часто стоящих домиков, все меньше видишь открытого пространства. Эти же города совершенно не такие – никаких пригородов, предместий. Город просто стоит сам по себе посреди чистого поля.

– Сплошь одни башни, – пробормотал Крокер, – и совершенно невероятных цветов – ни тебе темного, ни блеклого, сияют, да и только. Но если Хадлетт прав, это западни, а западни могут быть приятные для глаз – мы не собираемся проверять.

– Западни?

– Мы полагаем, – пояснила леди Диана, – что именно из города приходит Герольд. И, может быть, это – источник той энергии, которая перемещает нас

– всех нас – в этот мир. Или не энергии, а что там нас утаскивает. Что бы это ни было, оно работает с давних пор.

– Мы видели римскую когорту – если только это не было ИХ наваждение,