Читать «Здесь обитают чудовища» онлайн - страница 116
Андрэ Нортон
– Он вернется? – Линда уже поймала Ланга и держала его на руках.
– Нет, если делать все как надо, – ответила миссис Клэпп, очевидно полностью уверенная в своем способе обращения водяных в бегство. – Сперва посмотрим, как тут глубоко. – Она смерила глубину своим прутиком. – Примерно по колено. Теперь, – уверенно продолжала она, – нужно снять башмаки; мне придется поднять юбку, а вам – закатать штаны. Лучше нам самим промокнуть, чем одежде, да и высохнем мы скорее.
– Весьма разумная предосторожность. – Викарий уже стаскивал мокасины.
– А это, – миссис Клэпп подняла веточку, – я поставлю здесь, – она воткнула ее в дно, – будет нам прикрытием.
Они пошли-таки вброд, хотя Ник не спускал с воды глаз, опасаясь, что водяной вернется.
– Захвати веточку, дружок, – крикнула миссис Клэпп, когда он последним вступил в ручей. – Кто знает, когда я найду новую бузину. Не больно-то она здесь растет.
Ник выдернул прутик и, не вытаскивая его на всякий случай из воды, дошел до остальных и вернул владелице. Миссис Клэпп стряхнула с веточки капли и деловито спрятала в свой мешок, словно ее действия при встрече с водяным были столь же обыденны, как еда или сон.
Теперь они карабкались вверх, и подъем был круче, чем перед этим спуск; он тяжело давался миссис Клэпп. Временами всем троим приходилось ее подталкивать или тащить. Она с трудом переводила дух, но ни разу не пожаловалась, а порой даже подшучивала над собственной неловкостью.
– Сейчас прямо вперед. Фонарик мне лучше выключить. – Хадлетт нажал кнопку. Они мгновенно оказались в кромешной тьме, и Ник уже было запротестовал, но викарий предложил: – Подождем, пока глаза привыкнут к темноте. Наверху ночь, но все равно должен быть какой-то свет… лунный хотя бы…
– Теперь я пойду первым. – Нику вовсе этого не хотелось, но он не собирался прятаться за спинами двух женщин и старика. Что-то мягкое скользнуло мимо его ноги, и он чуть не вскрикнул – затем понял, что это Джеремайя.
Ник довольно-таки сильно ударился о каменную стену: туннель поворачивал. Ощупывая стену одной рукой, в другой сжимая кинжал, он завернул за угол и действительно увидел впереди смутно различимое пятно выхода.
– Подождите, я схожу на разведку, – прошептал он.
– Хорошая мысль, – согласился Хадлетт.
Ник продвигался вперед очень медленно, опасаясь обо что-нибудь споткнуться и нашуметь. Те, кто осаждал главный вход в пещеру, могли выставить караул и здесь.
Пройти этот короткий путь было самым трудным, что Ник когда-либо заставлял себя делать. Но вот наконец он ощутил дыхание свежего ночного воздуха, увидел свет луны. Притаившись, он весь обратился в слух, отчаянно жалея, что не знает, какие звуки рождены естественной ночной жизнью, а какие сулят опасность.
Затем он разглядел Джеремайю. Кот сидел снаружи, и его серую шкурку с трудом можно было различить во мгле. Джеремайя передал Нику одно из своих мысленных сообщений: вокруг все спокойно – они ускользнули от Сил Тьмы – пока.
Ник пробрался назад до поворота и шепотом сообщил эту добрую весть. Несколько секунд спустя они уже стояли под куполом звездного неба, в свете серебряной луны.