Читать «Человек-шок» онлайн - страница 4

Элизабет Тюдор

Открою ли окна,

вгляжусь в очертанья -

и лезвие бриза

скользнет по гортани.

С его гильотины

покатятся разом

слепые надежды

обрубком безглазым.

И миг остановится,

горький, как цедра,

над креповой кистью

расцветшего ветра.

Певун замолчал и Скотт решил, что сможет заговорить с ним.

-- Ты отлично поешь! Я никогда не слышал прежде этой песни. Это ты сочинил?

-- Федерико.

-- Тебя так зовут?

-- "Ноктюрны из окна". Сочинение Федерико Гарсиа Лорки.

Скотт не слышал этого имени, но он был рад, что сосед заговорил с ним.

-- Как тебя зовут?

-- Ветер.

-- Я спросил имя, а не прозвище. Меня зовут Джон Паул Скотт. А тебя?

-- Ветер.

-- Ты издеваешься?

-- Нет.

-- У тебя нет имени?

-- В этих стенах больше ни у кого нет ни имени, ни будущего.

Джон вздрогнул и даже отпрянул от стены. Эти слова показались ему зловещим прорицанием рока.

-- Как долго ты здесь в заключении?

-- Сколько себя помню.

-- Не понял?

-- С рождения самого здесь я живу.

И домом родным эти стены зову.

"Псих какой-то", - подумал Скотт и вернулся в постель.

Сосед его до глубокой ночи что-то напевал, разговаривал сам с собой и даже смеялся. Джон столько дней пытался заговорить с ним и сейчас пожалел об этом. Он надеялся найти в лице соседа приятного собеседника, но, обнаружив его безумие, стал опасаться его. Такое знакомство могло стоить ему душевного равновесия, которое в последнее время и так было хрупким.

Скотт неимоверно обрадовался, когда на следующий день за примерное поведение его определили работать на кухню. Там он нашел своего друга Дарела Паркера. Общение с товарищем вернуло ему прежнее расположение духа. Хотя Джона определили на хорошую, ответственную работу, его все равно оставили в той же самой камере в блоке "D". Он просил перевести его из этого блока или хотя бы разместить в другой камере, которая будет вдалеке от ночного певуна. На его просьбы начальник охраны только рассмеялся.

-- Что сделал тебе этот несчастный? Он же ни ругается, ни дерется, а только поет.

-- Если бы он пел днем, я бы и не заикнулся, но всю ночь что-то воет как псина. Прошу, переведите меня куда угодно, только подальше от этого чокнутого.